| Suddenly I’m in the middle of your movie
| Внезапно я в середине твоего фильма
|
| Come on Briggs, lemme be your Betty
| Давай, Бриггс, позволь мне быть твоей Бетти
|
| Whisper the words so sweet to me
| Шепни мне такие сладкие слова
|
| Those trigger words, baby bewitch me
| Эти триггерные слова, детка, очаровывают меня.
|
| Under your spell, I’m under your spell
| Под твоими чарами, я под твоими чарами
|
| If there’s some way out baby don’t explain
| Если есть какой-то выход, детка, не объясняй
|
| I’m in a trance, babe I’m in a trance
| Я в трансе, детка, я в трансе
|
| And I don’t want nobody else
| И я не хочу никого другого
|
| Woody, Woody, Woody-lee-wood
| Вуди, Вуди, Вуди-ли-вуд
|
| Woody, Woody, Woody-lee-wood
| Вуди, Вуди, Вуди-ли-вуд
|
| Woody, Woody, Woody-lee-wood
| Вуди, Вуди, Вуди-ли-вуд
|
| Woody, Woody, Woody-lee-wood
| Вуди, Вуди, Вуди-ли-вуд
|
| Be my PI and I will be your Kensi
| Будь моим личным агентом, и я буду твоей Кензи
|
| Come on Briggs, babe you know you got me
| Давай, Бриггс, детка, ты знаешь, что поймала меня.
|
| Your private eye on every inch of me
| Твой частный глаз на каждом дюйме меня
|
| Got no alibi, I’m a jewel to steal
| У меня нет алиби, я драгоценность, которую можно украсть
|
| Under your spell, I’m under your spell
| Под твоими чарами, я под твоими чарами
|
| If there’s some way out baby don’t explain
| Если есть какой-то выход, детка, не объясняй
|
| I’m in a trance, I’m in a trance
| Я в трансе, я в трансе
|
| And I don’t want nobody else
| И я не хочу никого другого
|
| Woody, Woody, Woody-lee-wood
| Вуди, Вуди, Вуди-ли-вуд
|
| Woody, Woody, Woody-lee-wood
| Вуди, Вуди, Вуди-ли-вуд
|
| Woody, Woody, Woody-lee-wood
| Вуди, Вуди, Вуди-ли-вуд
|
| Woody, Woody, Woody-lee-wood
| Вуди, Вуди, Вуди-ли-вуд
|
| Put me back in a trance
| Верните меня в транс
|
| Don’t want nobody else
| Не хочу никого другого
|
| Put me back in a trance
| Верните меня в транс
|
| Something makes me gravitate to you
| Что-то заставляет меня тянуться к тебе
|
| Sneak into my room
| Проникнуть в мою комнату
|
| Strange, but I presume
| Странно, но я полагаю
|
| I love you, yeah
| Я люблю тебя, да
|
| Ad lib:
| Импровизация:
|
| Put me back in a trance, I don’t want nobody else but you
| Верни меня в транс, я не хочу никого, кроме тебя
|
| Put me back in a trance, I don’t want nobody else C. W
| Верните меня в транс, я больше никого не хочу C. W
|
| You’re the cream of the crop!
| Вы сливки урожая!
|
| Put me back in a trance
| Верните меня в транс
|
| Don’t want nobody else
| Не хочу никого другого
|
| Put me back in a trance, etc
| Верните меня в транс и т. д.
|
| I’m your Betty
| я твоя Бетти
|
| And I’m your Kensi
| А я твой Кензи
|
| You crackerjack! | Ты взломщик! |