| Stubborn 18
| Упрямый 18
|
| thinks he knows everything
| думает, что знает все
|
| never takes an advice
| никогда не слушает советов
|
| he is not listening
| он не слушает
|
| She’s out in the blue
| Она в синем
|
| so much dreaming to do young and rebel defines
| так много мечтаю сделать молодым и мятежным определяет
|
| what she wants out of life
| что она хочет от жизни
|
| Baby, you should have been
| Детка, ты должен был быть
|
| the arms to run and hide in the one in my life
| руки, чтобы бежать и прятаться в той, что в моей жизни
|
| I thought I could trust, but
| Я думал, что могу доверять, но
|
| (Ref.)
| (Ссылка)
|
| Every little thing in my life
| Каждая мелочь в моей жизни
|
| Everything I felt so right
| Все, что я чувствовал так правильно
|
| I never knew that I would re-write
| Я никогда не знал, что буду переписывать
|
| the time of my life, to not knowing better
| время моей жизни, чтобы не знать лучше
|
| Anything that I can think of Everything that it was made of I never knew that I would rewind
| Все, что я могу придумать, все, из чего это было сделано, я никогда не знал, что перемотаю назад
|
| I’m not going back
| я не вернусь
|
| never again, no Wiser 30
| больше никогда, ни Wiser 30
|
| takes it slow and slowly
| медленно и медленно
|
| appreciates little things
| ценит мелочи
|
| is no longer running
| больше не работает
|
| When I look at you
| Когда я смотрю на вас
|
| and you’re looking at me In my airborn wings
| и ты смотришь на меня В моих воздушных крыльях
|
| thinking it was worth it baby, you should have been
| думая, что это того стоило, детка, ты должен был
|
| the arms to run and hide in the one in my life
| руки, чтобы бежать и прятаться в той, что в моей жизни
|
| I thought I could trust, but
| Я думал, что могу доверять, но
|
| Ref.
| Ссылка
|
| If life is a test
| Если жизнь - это испытание
|
| and love’s for the best
| и любовь к лучшему
|
| Who doesn’t deserve happiness
| Кто не заслуживает счастья
|
| Well you gives no clue
| Ну, ты не понимаешь
|
| searching blindly, and the truth,
| Искать вслепую, и истину,
|
| Is that we never stood a chance…
| Разве что у нас никогда не было шансов…
|
| Ref. | Ссылка |