| Trade money
| Торговые деньги
|
| Different color and shape money (money)
| Деньги разного цвета и формы (деньги)
|
| Money that looks funny but never no fake money
| Деньги, которые выглядят забавно, но не фальшивые деньги
|
| Make money, money, but please don’t waste money
| Делайте деньги, деньги, но, пожалуйста, не тратьте деньги впустую
|
| We don’t love money but we don’t hate money
| Мы не любим деньги, но мы не ненавидим деньги
|
| (Evidence)
| (Свидетельство)
|
| Yo, if you live day to day then you proabably live life
| Эй, если ты живешь изо дня в день, то ты, вероятно, живешь жизнью
|
| More than a cat who got a Benz, bank roll and a wife
| Больше, чем кошка, у которой есть Benz, банковский счет и жена
|
| Cause yo, I seen a lot of folks whose so-called success equals depress
| Потому что я видел много людей, чей так называемый успех равен депрессии
|
| And look up to broke peeps who hold mics now
| И посмотрите на сломленных взглядов, которые сейчас держат микрофоны
|
| Play the role, reverse and understand
| Сыграй роль, переверни и пойми
|
| Your friend with no dough might be closer to earth
| Ваш друг без денег может быть ближе к земле
|
| Take the pressure off the weight and see how it equates
| Снимите нагрузку с веса и посмотрите, как это равно
|
| If you hold yourself back to make papes, get it straight
| Если вы сдерживаете себя, чтобы делать документы, сделайте это прямо
|
| (Iriscience)
| (Ириснаука)
|
| You can use cash for tools, to get parks and pools
| Вы можете использовать наличные деньги для инструментов, парков и бассейнов.
|
| Community centers, rec rooms and schools
| Общественные центры, комнаты отдыха и школы
|
| Book money, off the books and food money
| Книжные деньги, вне книг и деньги на еду
|
| Rent money, electronic money and crew money
| Арендные деньги, электронные деньги и деньги экипажа
|
| First thing, flippin over dollars, searching
| Первым делом переворачиваю доллары, ищу
|
| For the eye in the chief corner stone in thirteen
| Для глаза в главном краеугольном камне в тринадцати
|
| Stay beyond hungry and thirsty, («dilated»)
| Пребывание вне голода и жажды («расширение»)
|
| We’re damn near starvin and we’re dehydrated
| Мы чертовски близки к голоданию, и мы обезвожены
|
| (Iriscience)
| (Ириснаука)
|
| No credit, everybody has to pay
| Нет кредита, все должны платить
|
| Dope music, spittin everything from hash to yay
| Наркотическая музыка, плевать на все, от хэша до ура
|
| Watch the traffic or you’re gonna bring crash this way
| Следите за трафиком, иначе вы попадете в аварию
|
| Then have 'em swingin at my door like Cassius Clay (no matter)
| Тогда пусть они крутятся у моей двери, как Кассиус Клей (неважно)
|
| The game don’t exist without roles and rules
| Игра не существует без ролей и правил
|
| But karma manifest as the golden rule
| Но карма проявляется как золотое правило
|
| Rolled on wheels in the eighties, they would jack them fools
| Катались на колесах в восьмидесятых, они дураков поднимут
|
| Flashin trucks and jewels, but not tuckin they truck jewels
| Вспыхивают грузовики и драгоценности, но они не засовывают драгоценности в грузовики
|
| (Evidence)
| (Свидетельство)
|
| Yo, since last year I’ve accumulated more money
| Эй, с прошлого года я накопил больше денег
|
| More big breaks, been dressy a little less bummy
| Больше больших перерывов, был нарядным, немного менее бездельником
|
| But more headaches and more pain in my stomach
| Но больше головных болей и больше боли в животе
|
| On top of that I got a lot of people actin funny
| Вдобавок ко всему, у меня много людей, которые ведут себя забавно.
|
| But dummies get exposed when your weapon’s are chose
| Но манекены разоблачаются, когда выбирают ваше оружие
|
| Power to spit out your mouth cold could leave a man fold
| Сила выплюнуть холодный рот может оставить человека в покое
|
| Yo, been to certain places where the term «green» don’t mean shit
| Эй, был в некоторых местах, где термин «зеленый» ни хрена не означает.
|
| Cause money’s blue and that’s what it takes to pay rent
| Потому что деньги синие, и это то, что нужно, чтобы платить за аренду
|
| (Jamaican man talking & Babu mixing)
| (Ямайский мужчина говорит и Бабу смешивает)
|
| «Everybody got dreams of making cash money»
| «Все мечтают зарабатывать наличные деньги»
|
| «Everybody got dreams of making cash money»
| «Все мечтают зарабатывать наличные деньги»
|
| (Evidence)
| (Свидетельство)
|
| Yo, trained to be patient but still wait eagerly
| Эй, научился быть терпеливым, но все еще с нетерпением жду
|
| Approach easily, backed by Walt and Evil Dee
| Подходите легко, при поддержке Уолта и Злой Ди
|
| Sell medicine legally with my partners to our clients
| Легально продавать лекарства с моими партнерами нашим клиентам
|
| (Share the wealth with Babu and Iriscience)
| (Поделитесь богатством с Бабу и Ириссиэнс)
|
| (Iriscience)
| (Ириснаука)
|
| Navy B, Henny B, Beat Junkies sound
| Navy B, Henny B, звук Beat Junkies
|
| Expansion team, independent dollars, word a mouth
| Команда расширения, независимые доллары, молва
|
| There’s cats with twenty/twenty that’ll never see money
| Есть кошки с двадцатью/двадцатью, которые никогда не увидят денег
|
| To get the cash crop you have to plant seed money
| Чтобы получить товарный урожай, вы должны посадить начальный капитал
|
| Twelve inches spark, now accountants crunch digits
| Двенадцать дюймов искры, теперь бухгалтеры хрустят цифрами
|
| The same cat that battled them fools for lunch tickets
| Та самая кошка, которая сражалась с дураками за билеты на обед.
|
| Everyday the rates change and currency’s strange
| Каждый день курсы меняются, а валюта странная
|
| Cambio, international money exchange
| Cambio, международный пункт обмена валюты
|
| Trade money, trade money, trade money
| Торговые деньги, торговые деньги, торговые деньги
|
| Trade money, trade money, trade money
| Торговые деньги, торговые деньги, торговые деньги
|
| Money exchange | Обмен денег |