| Yeah…
| Ага…
|
| I’m a L.A. brawler, Gracie Academy hallway loiterer
| Я скандалист из Лос-Анджелеса, бездельник в коридоре Академии Грейси.
|
| More shows get my pre-orders up
| Чем больше шоу, тем больше моих предварительных заказов
|
| Six deep, packed in a Ford Explorer
| Шесть глубоких, упакованных в Ford Explorer
|
| I toured the whole world but never been to Florida
| Я объехал весь мир, но никогда не был во Флориде
|
| They holdin my shit, all winter
| Они держат мое дерьмо всю зиму
|
| By the time the shit drop, I done already been there
| К тому времени, когда дерьмо упадет, я уже был там
|
| The game’s fucked, a thousand soundalikes, it’s sad
| Игра пиздец, тысяча лайков, это грустно
|
| Hard to tell the difference like they fake Louis bags
| Трудно сказать разницу, как они подделывают сумки Луи
|
| I don’t fuck with that industry flow
| Мне плевать на этот отраслевой поток
|
| What I do fuck with, is that industry dough
| То, с чем я трахаюсь, это отраслевое тесто
|
| BMI, EMI, gimme all that
| ИМТ, ЭМИ, дай мне все это
|
| A side deal with who? | Побочная сделка с кем? |
| Why not, where I sign at?
| Почему бы и нет, где я подписываюсь?
|
| I used to do unto others, this the difference
| Раньше я поступал с другими, в этом разница
|
| This year fuck with things in my best interest
| В этом году трахаться с вещами в моих интересах
|
| This ain’t the new, it’s the old from way back
| Это не новое, это старое из далекого прошлого
|
| «Click it or Ticket,» man they forcin us to stay strapped
| «Нажми или Билет», человек, они заставляют нас оставаться привязанными
|
| Act like you know, right now if not ASAP
| Действуйте так, как будто знаете, прямо сейчас, если не как можно скорее
|
| This way was different shit, I ain’t afraid to face that
| Этот путь был другим дерьмом, я не боюсь столкнуться с этим
|
| This time, made up my mind, on my grind
| На этот раз я решил, на моем молотьбе
|
| On some James Brown, it’s the Big Payback
| На некоторых Джеймсах Браунах это большая расплата
|
| Four by four, eight by eight
| Четыре на четыре, восемь на восемь
|
| Twenty by twenty bars I demonstrate
| Двадцать на двадцать баров я демонстрирую
|
| Still blastin away
| Все еще бластин
|
| Spit and put the cash away, passion to play
| Плюнь и убери деньги, страсть к игре
|
| Mashin my way through this Babylon
| Машин мой путь через этот Вавилон
|
| Out the gate I get up, I’m the one to gamble on
| Я встаю за воротами, я играю на
|
| Luxury lyrics I give free of charge
| Роскошные тексты даю бесплатно
|
| Yeah right — my daughters don’t starve
| Да, верно — мои дочери не голодают
|
| Holdin me down, pride and truth
| Удержи меня, гордость и правда
|
| The immaculate Dilated Peoples crew
| Безупречная команда Dilated Peoples
|
| Four by four, eight by eight
| Четыре на четыре, восемь на восемь
|
| Twenty by twenty bars I demonstrate
| Двадцать на двадцать баров я демонстрирую
|
| Beat this down the block and you’ll be like G’s
| Убейте это в блоке, и вы будете похожи на G
|
| Movin on up like George and Louise
| Двигайтесь вверх, как Джордж и Луиза
|
| On the low, in the cut, all about my cheese
| Низко, в разрезе, все о моем сыре
|
| My folks, came up, in these L.A. streets
| Мои люди подошли на этих улицах Лос-Анджелеса
|
| I knock, and I bump, like 8:15's
| Я стучу и натыкаюсь, как 8:15
|
| They lock, brothers up, for eight fifteens
| Они запираются, братья, на восемь пятнадцать
|
| Defari is a method of truth
| Дефари — это метод истины
|
| If you wanna know proper etiquette in the booth
| Если вы хотите знать правильный этикет в будке
|
| (uh-huh) Hey 'Ru is the bomb
| (угу) Эй, Ру - это бомба
|
| Pure like sunshine, just one rhyme
| Чистый, как солнечный свет, всего одна рифма
|
| I’m on that Richard Pryor, Bruce Lee, Muhammad Ali
| Я на том, что Ричард Прайор, Брюс Ли, Мухаммед Али
|
| Bob Marley, Jimi Hendrix, Salvador Dali
| Боб Марли, Джими Хендрикс, Сальвадор Дали
|
| Now we rap Langston Hughes and Maya Angelou
| Теперь мы рэп Лэнгстон Хьюз и Майя Энджелоу
|
| Out the disco Xanadu, hip-hop for the streets
| На дискотеке Xanadu, хип-хоп на улицах
|
| Now the beat swing numchuk style
| Теперь ритм-свинг в стиле нумчук
|
| I’m like Jim Kelly tellin sucker MC’s duck down
| Я как Джим Келли, рассказывающий, что присоска MC утка вниз
|
| Heavy artillery with the heavenly spittery
| Тяжелая артиллерия с небесным плевком
|
| And third strike energy, rockin cleverly pitchin heat
| И третья энергия удара, ловко качающаяся жара
|
| Fernando Valenzuela, original slangster
| Фернандо Валенсуэла, оригинальный сленгстер
|
| Lost Angels, Atzlan to beautiful danger
| Потерянные ангелы, Атцлан к прекрасной опасности
|
| Call my travel agent, have her arrange
| Позвони моему турагенту, пусть она устроит
|
| South America, South Africa and Southeast Asia
| Южная Америка, Южная Африка и Юго-Восточная Азия
|
| Then back to Mid-City we stack and get busy
| Затем вернемся в Мид-Сити, и мы будем заняты.
|
| In fact, Drev’s barbecuse and Hustle got 'gnac
| На самом деле, шашлык Древа и Хастл получили
|
| The way I manhandle bully muscle the track
| Как я обращаюсь с хулиганскими мышцами на трассе
|
| Thank God I never focused on hustlin CRACK!
| Слава богу, я никогда не сосредотачивался на hustlin CRACK!
|
| It’s Rakaa with that educated animal rap
| Это Rakaa с этим образованным животным рэпом
|
| I still fight back and question when they handin me scraps
| Я все еще сопротивляюсь и задаюсь вопросом, когда они передают мне объедки
|
| In the fresh denim jacket with the sheepskin black
| В свежей джинсовой куртке с тулупом черным
|
| With the «Rest in Peace, Rob One» piece on the back, yeah
| С надписью «Покойся с миром, Роб Один» на обороте, да
|
| — scratched to end | — поцарапан до конца |