| Zeig mir dein Jodeln Baby (оригинал) | Покажи мне своего йодистого ребенка (перевод) |
|---|---|
| ZEIG MIR DEIN JODELN JODELN BABY… | ПОКАЖИТЕ МНЕ ВАШЕГО ЙОДЕЛЬСКОГО РЕБЕНКА… |
| AUF STEILER BERGESHÖH´ | НА КРУТОЙ ГОРНОЙ ВЫСОТЕ |
| ICH WILL JODELN JODELN KÖNNEN | Я ХОЧУ ЙОДЕЛЬ ЙОДЕЛЬ |
| WENN ICH AM GIPFEL STEH´ | КОГДА Я СТОЮ НА ВЕРШИНЕ |
| ZEIG DEIN JODELN JODELN BABY | ПОКАЖИТЕ ВАШ ЙОДЕЛЬ РЕБЕНКА |
| UND DEINE GANZE PRACHT | И ВСЯ ВАША СЛАВА |
| DEN GANZEN TAG, DIE GANZE NACHT | ВЕСЬ ДЕНЬ, ВСЮ НОЧЬ |
| WIE´S JODELN GLÜCKLICH MACHT, | КАК ЙОДЕЛЬ ДЕЛАЕТ ВАС СЧАСТЛИВЫМ, |
| AM TAG IN DER NACHT, | ДЕНЬ НОЧЬЮ, |
| WEIL´S JODELN GLÜCKLICH MACHT | ПОТОМУ ЧТО ЙОДЕЛЬ ДЕЛАЕТ ВАС СЧАСТЛИВЫМИ |
| I WOASS WIE DU LACHST | Я ЗНАЮ, КАК ТЫ СМЕЕШЬСЯ |
| UND I WOASS WAS DU GERN TUAST | И Я ЗНАЮ ЧТО ТЫ ЛЮБИШЬ ДЕЛАТЬ |
| I KENN DEI´ OBERWEIT´N | Я ЗНАЮ ВАШИ БЮСТЫ |
| UND ALL´S VON KOPF BIS FUASS | И ВСЕ С ГОЛОВЫ ДО НОГ |
| JEDOCH WAS ICH NOCH NIE GEHÖRT | ОДНАКО ТО, ЧТО Я НИКОГДА НЕ СЛЫШАЛ |
| DES IS DEI´ JODLEREI | DES IS DEI’ JODLEREI |
| I WÄR SO GERN — I WÄR SO GERN | Я ХОЧУ БЫТЬ — Я ХОЧУ БЫТЬ |
| BEIM «HOLLDRIO» DABEI | В «ХОЛДРИО» |
| ZEIG MIR DEIN JODELN JODELN BABY… | ПОКАЖИТЕ МНЕ ВАШЕГО ЙОДЕЛЬСКОГО РЕБЕНКА… |
| DE OANEN DE SAGN SO | ДЕ ОАНЕН ДЕ САН СО |
| UND DE ANDERN DE SAGN SO | И ДРУГИЕ ГОВОРЯТ ЭТО |
| WOS DU NIT ALLES DRAUF HÄTTST | ЧТО У ВАС НЕ ВСЕ НА |
| DES MOCHAT RICHTIG FROH | ДЕС МОШАТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО РАД |
| DA GIBT ES ABER NOCH WAS | НО ЕСТЬ ЧТО-ТО ДРУГОЕ |
| DES WÜSSTE ICH GANZ GERN | Я ХОЧУ ЭТО ЗНАТЬ |
| KANN AUS UNS´RER JODLEREI | БАНКА ОТ НАШЕЙ ДУШКИ |
| EIN JODL-BABY WERDN? | СТАТЬ РЕБЕНКОМ JODL? |
| ZEIG MIR DEIN JODELN JODELN BABY… | ПОКАЖИТЕ МНЕ ВАШЕГО ЙОДЕЛЬСКОГО РЕБЕНКА… |
