| Eine wie keine (оригинал) | Один, как нет (перевод) |
|---|---|
| BETRITTST DU EINEN RAUM | ВЫ ВХОДИТЕ В КОМНАТУ |
| DREHT SICH ALLES UM NACH DIR | ЭТО ВСЕ О ВАС |
| FRAUEN SCHAUEN NEIDISCH | ЖЕНЩИНЫ ЗАВИДЯТ |
| UND SICHERN IHR REVIER | И ЗАЩИТИТЕ СВОЮ ТЕРРИТОРИЮ |
| WENN DU ETWAS SAGST | КОГДА ВЫ ЧТО-ТО ГОВОРИТЕ |
| HÖRT GESPANNT EIN JEDER ZU | ВСЕ ВНИМАТЕЛЬНО СЛУШАЮТ |
| SIE FALLEN AUS DEN WOLKEN | ОНИ ПАДАЮТ С ОБЛАКОВ |
| WENN ICH SAG: MEIN SCHATZ BIST DU! | КОГДА Я ГОВОРЮ: МОЕ СОКРОВИЩЕ - ТЫ! |
| DENN DU BIST: EINE WIE KEINE | ПОТОМУ ЧТО ТЫ: НЕТ |
| DIE MICH GANZ VERLEGEN MACHT | ЧТО МЕНЯ ОЧЕНЬ СМУЩАЕТ |
| VON DER SORTE OHNE WORTE | ВИД БЕЗ СЛОВ |
| DASS ICH WACH LIEG IN DER NACHT | ЧТО Я БОЮСЬ НОЧЬЮ |
| DAS HÖCHSTE DER GEFÜHLE | Величайшее из чувств |
| BIST DU IN PERSON | ВЫ ЛИЧНО |
| VERLIEBT BIS ÜBER BEIDE OHR´N | ВЛЮБЛЕН В ОБОИ УШИ |
| ICH HÖR DIE GLOCKEN SCHON | Я УЖЕ СЛЫШУ КОЛОКОЛЬЧИКИ |
| BEI DEINEM ANBLICK | В ВАШЕМ ВЗГЛЯДЕ |
| LACHT MEI HERZ UND MEIN GESICHT | СМЕЮСЬ МОИМ СЕРДЦЕМ И МОИМ ЛИЦОМ |
| BIENENSTÜRME DRIN IM BAUCH | Пчелиные бури в животе |
| BENEBELN MEINE SICHT | ТУМАН МОЕ ВИДЕНИЕ |
| DU SIEHST SUPER AUS — | ТЫ ПРЕКРАСНО ВЫГЛЯДИШЬ - |
| HAST EIN HERZ MIT OFFNEN TÜRN | ИМЕЙТЕ СЕРДЦЕ С ОТКРЫТЫМИ ДВЕРЯМИ |
| EHRLICHKEIT UND DANKBARKEIT | ЧЕСТНОСТЬ И БЛАГОДАРНОСТЬ |
| KANN MAN BEI DIR SPÜRN | ВЫ МОЖЕТЕ ЧУВСТВОВАТЬ |
| DENN DU BIST: EINE WIE KEINE… | ПОТОМУ ЧТО ВЫ: НИКТО НЕ КАК... |
