| Niks En Nêrens (оригинал) | Niks En Nêrens (перевод) |
|---|---|
| So vêr gery, skool is uit | Пока школа закончилась |
| En ek’s 'n passasier, slaap teen die ruit | А я пассажир, сплю у окна |
| Dit voel veilig hier tussen niks en nêrens nie | Здесь чувствуешь себя в безопасности между ничем и нигде |
| Ek gaan nêrens nie | Я никуда не пойду |
| Ek gaan nêrens, nêrens nie | Я никуда не пойду, никуда |
| Solank jy weet waar ek is | Пока ты знаешь, где я |
| Sal jy weet waar die huis is | Знаешь ли ты, где дом? |
| Jy gaan nêrens nie | ты никуда не идешь |
| Tussen niks en nêrens nie | Между ничем и нигде |
| Solank jy langs my is, is dit waar die huis is | Пока ты рядом со мной, дом здесь |
| Koel water, die familie, jy en die kleintjies en ons diere | Прохладная вода, семья, ты и малыши и наши животные |
| Jy weet altyd wat om te doen | Вы всегда знаете, что делать |
| Jy weet mos altyd wat om te doen | Вы всегда знаете, что делать |
| Ek gaan nêrens nie | Я никуда не пойду |
| Ek gaan nêrens | Я никуда не пойду |
| Nêrens nie | Нигде |
| Solank jy weet waar ek is | Пока ты знаешь, где я |
| Sal jy weet waar die huis is | Знаешь ли ты, где дом? |
| Jy gaan nêrens nie | ты никуда не идешь |
| Tussen niks en nêrens nie | Между ничем и нигде |
| Solank jy langs my is | Пока ты рядом со мной |
| Is dit waar die huis is | Это где дом? |
