| And the hatchet men
| И топорщики
|
| Wrapped in unskilled grace
| Окутанный неумелой грацией
|
| In all their wisdom
| Во всей их мудрости
|
| Did mock and condemn
| Высмеивал и осуждал
|
| Judge and patronise
| Судить и покровительствовать
|
| In all their idol stupidity
| Во всей их кумирной глупости
|
| They decree judgement
| Они выносят приговор
|
| Self-acclaimed witch-hunters
| Самопровозглашенные охотники на ведьм
|
| The parasites that ridicule the host
| Паразиты, насмехающиеся над хозяином
|
| So open-minded they spit slander
| Такие непредубежденные, что они плюются клеветой
|
| So sound in ideals; | Так что будьте здоровы в идеалах; |
| back biters
| назад кусаки
|
| When the half-truths run dry
| Когда полуправда иссякает
|
| Lies in torrents will follow
| Ложь в торрентах последует
|
| No one said it would be easy
| Никто не говорил, что будет легко
|
| How long before the rope breaks
| Через какое время веревка порвется
|
| Years of labour undone in an instant
| Годы труда сведены на нет в одно мгновение
|
| And sitting in splendour are those you adore
| И сидят в великолепии те, кого ты обожаешь
|
| You so adore
| Вы так обожаете
|
| But when they fall from grace
| Но когда они падают от благодати
|
| It’s a pit of wolves out there
| Это яма волков там
|
| An itch that won’t scratch
| Зуд, который не царапает
|
| You’re tearing apart
| Вы разрываетесь
|
| The very banner you claim to hold so high
| Само знамя, которое вы утверждаете, что держите так высоко
|
| Are you simply so ignorant
| Вы просто настолько невежественны
|
| Or just too important to try
| Или просто слишком важно, чтобы пытаться
|
| Or are you just jealous
| Или ты просто завидуешь
|
| This your only means of attention
| Это ваш единственный способ привлечь внимание
|
| And you mock the stage
| И ты издеваешься над сценой
|
| As you dance to the tune
| Когда вы танцуете под музыку
|
| And our justification
| И наше оправдание
|
| Is like casting pearls before swine | Это как метать бисер перед свиньями |