| Ferme les yeux et dis-moi bonsoir.
| Закрой глаза и пожелай мне спокойной ночи.
|
| Ce soir je pars, je n’ai pas de regrets.
| Сегодня вечером я ухожу, я не жалею.
|
| J’ai pris mon billet pour le grand depart,
| Я взял свой билет на большой отъезд,
|
| Forever toute seule again.
| Снова навсегда один.
|
| Ils se plantent la tete dans le sable
| Они прячут головы в песок
|
| Et se demandent si le monde est beau,
| И задаюсь вопросом, прекрасен ли мир,
|
| Comme des cameleons aveugles.
| Как слепые хамелеоны.
|
| Dans leur miroir ils plantent leurs couteaux
| В свое зеркало они кладут свои ножи
|
| Sous la pluie en vain ils voudraient ne pas se mouiller
| В дождь зря они бы не промокли
|
| Et garder leur coeur au sec.
| И держите их сердца сухими.
|
| Hey, gentleman, fini les il pleut bergere
| Эй, джентльмен, дождь закончился, пастушка
|
| J’ai plus la force, plus la force, j’m’ennuie
| У меня больше сил, больше сил, мне скучно
|
| Forever toute seule again.
| Снова навсегда один.
|
| CHOEURS:
| ХОРЫ:
|
| Choose the other side and the way of your life
| Выберите другую сторону и путь своей жизни
|
| REFRAIN:
| ПРИПЕВ:
|
| De l’autre cote, l’amour l’espace immense l’amour
| С другой стороны любовь, огромное пространство, любовь
|
| L’amour bleute un peu comme dans la guerre des etoiles
| Голубая любовь похожа на звездные войны
|
| Tous les feux s’allument l’amour l’amour
| Все огни на любви любви
|
| J’suis bien au chaud la dans les bras de Yan solo
| Мне тепло в объятиях Яна соло
|
| J’vois des lunes et des soleils passer l’amour
| Я вижу луны и солнца, проходящие любовь
|
| Tout s’entrelace l’amour
| Все переплетается с любовью
|
| Quand il nous manque comme ca fait mal
| Когда мы скучаем по нему, как это больно
|
| De l’autre cote, l’amour l’espace immense
| С другой стороны, люблю огромное пространство
|
| L’amour l’amour bleute l’amour
| любовь синий любовь любовь
|
| CHOEURS:
| ХОРЫ:
|
| Love is my way, love is the only way
| Любовь - мой путь, любовь - единственный путь
|
| Comme des jolis petits pingouins
| Как милые маленькие пингвины
|
| Qui gesticulent dans les cages des prisons
| Кто жестикулирует в тюремных клетках
|
| Ils aiment tirer sur les voisin
| Они любят стрелять в соседей
|
| Etre bien sages et donner des lecons.
| Будьте мудры и давайте уроки.
|
| Mais dans la tempete ils ont peur de couleur au fond
| Но в шторм боятся цвета на дне
|
| Et deviennent en fait cons.
| И на самом деле стать придурками.
|
| Hey, j’suis toute seule, gentleman,
| Эй, я совсем один, джентльмен,
|
| Comme Mary Poppins et son parapluie
| Как Мэри Поппинс и ее зонтик
|
| Forever toute seule again.
| Снова навсегда один.
|
| CHOEURS:
| ХОРЫ:
|
| A brand new love for your baby
| Совершенно новая любовь для вашего ребенка
|
| Could it better, could it be real
| Может ли это быть лучше, может ли это быть реальным
|
| REFRAIN
| ХОР
|
| J’vois des lunes et des soleils passer l’amour
| Я вижу луны и солнца, проходящие любовь
|
| Tout s’entrelace l’amour
| Все переплетается с любовью
|
| Quand il nous manque comme ca fait mal
| Когда мы скучаем по нему, как это больно
|
| De l’autre cote, l’amour l’espace immense
| С другой стороны, люблю огромное пространство
|
| L’amour tout simplement l’amour | люблю просто люблю |