Перевод текста песни Sérotonine - Descartes A Kant

Sérotonine - Descartes A Kant
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sérotonine, исполнителя - Descartes A Kant. Песня из альбома Victims of Love Propaganda, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 11.05.2017
Лейбл звукозаписи: Cleopatra
Язык песни: Английский

Sérotonine

(оригинал)
Through your eyes,
I’m amazing
I look better than I am
When you´re around,
I’m not lazy;
I’m a better version of myself
Mirror me through your eyes
Your soul projects significance
Like a long lost soul mate,
you overcompensate my lost self
I embellish you and everything around
It’s a power I’ve been working lately on
Get the fuck out
Get the fuck out
Get the fuck out of my head
Get the fuck out
Get the fuck out
Get the fuck out of my head
She’s debating if she loves you
She’s debating if you care
She’s debating if it’s real,
if it’s math,
if it’s love
in the shape of an obsession
or neurological connections
were deformed by the past
Where deformed by the past
Where deformed by the past
Expended self
Love is just an incessant need of expansion
Genetically,
love is made of our ceaseless
need of glucose molecules
Get the fuck out
Get the fuck out
Get the fuck out of my head
Get the fuck out
Get the fuck out
Get the fuck out of my head
She’s debating if she loves you
She’s debating if you care
She’s debating what’s important,
what is real
what is you
what is her and her needs
what’s the chemical imbalance from no serotonine
if it’s worth so many tears
if it’s worth for her to bleed

Серотонин

(перевод)
Через твои глаза,
Я шикарен
я выгляжу лучше, чем есть
Когда ты рядом,
Я не ленивый;
Я лучшая версия себя
Отразите меня своими глазами
Ваша душа проецирует значение
Как давно потерянная родственная душа,
ты компенсируешь мое потерянное я
Я украшаю тебя и все вокруг
Это сила, над которой я работал в последнее время
Убирайся нахуй
Убирайся нахуй
Убирайся из моей головы
Убирайся нахуй
Убирайся нахуй
Убирайся из моей головы
Она обсуждает, любит ли она тебя
Она обсуждает, если вам не все равно
Она обсуждает, правда ли это,
если это математика,
если это любовь
в форме одержимости
или неврологические связи
были искажены прошлым
Где деформировано прошлым
Где деформировано прошлым
Израсходовал себя
Любовь - это просто непрекращающаяся потребность в расширении
Генетически,
любовь состоит из наших непрерывных
потребность в молекулах глюкозы
Убирайся нахуй
Убирайся нахуй
Убирайся из моей головы
Убирайся нахуй
Убирайся нахуй
Убирайся из моей головы
Она обсуждает, любит ли она тебя
Она обсуждает, если вам не все равно
Она обсуждает важное,
что реально
кто ты
что она и ее потребности
какой химический дисбаланс из-за отсутствия серотонина
если это стоит столько слез
если ей стоит истекать кровью
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Atascatto 2008
My Sweetest Headache Waltz 2008
Dolce 2008
Pedigree 2008
Suppertime Rules 2017
Convince Me 2012
Cut It Off 2012
Apricot Dreams 2017
All Monsters Are Human 2017
You May Kiss the Bride ft. Carlos Maldonado, Daniel Zlotnik, Homero Santiago Leuning 2012
The Peter Pan Syndrome 2012
Buy All My Dreams 2012
Bluish 2012
The Robbery ft. Sebastián Samaniego, Gerardo Michel 2012
La belle indifférence 2012
Suckerphilia 2012
Jesse Lee 2008
Mommy 2008
Ladies Coat 2008
Babossa Nova 2008

Тексты песен исполнителя: Descartes A Kant