| Look at this diamond; | Посмотрите на этот бриллиант; |
| it’s not just a ring:
| это не просто кольцо:
|
| It means I’ll be married and have many kids
| Это значит, что я выйду замуж и у меня будет много детей
|
| He gives me protection, stability I guess…
| Он дает мне защиту, стабильность, я думаю…
|
| We will live in a castle with fancy horses and SHIT
| Мы будем жить в замке с причудливыми лошадьми и ДЕРЬМОМ
|
| He’ll buy all my dreams and I’ll be what he needs me to be…
| Он купит все мои мечты, и я буду тем, кем он хочет, чтобы я был...
|
| Like all the girls I see in all the magazines
| Как и все девушки, которых я вижу во всех журналах
|
| Without a single atom of identity around me
| Без единого атома идентичности вокруг меня
|
| And he won’t care. | И ему будет все равно. |
| 'Cause he can afford me;
| потому что он может позволить себе меня;
|
| And I don’t care
| И мне все равно
|
| If this classist crap that I’m around
| Если это классическое дерьмо, что я вокруг
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds
| Окружает, окружает, окружает, окружает
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds, me
| Окружает, окружает, окружает, окружает, меня
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds!
| Окружает, окружает, окружает, окружает!
|
| You’ll be in love with all the time those idiots stare at me like that
| Ты будешь любить все время, пока эти идиоты так на меня пялятся
|
| And you’ll show me off like the hottest accessory around you
| И ты будешь хвастаться мной, как самым горячим аксессуаром вокруг тебя.
|
| And you won’t care. | И тебе будет все равно. |
| 'Cause you can afford me;
| Потому что ты можешь позволить себе меня;
|
| And I don’t care
| И мне все равно
|
| If this classist crap that I’m around
| Если это классическое дерьмо, что я вокруг
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds
| Окружает, окружает, окружает, окружает
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds, me
| Окружает, окружает, окружает, окружает, меня
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds!
| Окружает, окружает, окружает, окружает!
|
| 'Cause I’m so lovely and you won’t care if I am boring
| Потому что я такая милая, и тебе все равно, скучна ли я
|
| 'Cause no one cares
| Потому что никто не заботится
|
| If this classist crap that I’m around
| Если это классическое дерьмо, что я вокруг
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds
| Окружает, окружает, окружает, окружает
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds, me
| Окружает, окружает, окружает, окружает, меня
|
| Surrounds, surrounds, surrounds, surrounds!
| Окружает, окружает, окружает, окружает!
|
| I really don’t mind if I justify my empty ideals all my life
| Я действительно не против, если буду всю жизнь оправдывать свои пустые идеалы
|
| No complications or several points of view
| Никаких осложнений или нескольких точек зрения
|
| Love is based on what my eyes can find
| Любовь основана на том, что могут найти мои глаза
|
| He gives me protection, stability I guess…
| Он дает мне защиту, стабильность, я думаю…
|
| He’ll buy all my dreams and I’ll be who he needs me to be | Он купит все мои мечты, и я буду тем, кем он хочет, чтобы я был |