| Meet me in the Towny Bar
| Встретимся в городском баре
|
| For happy hour he said
| Для счастливого часа он сказал
|
| See him playing electric guitar
| Посмотрите, как он играет на электрогитаре
|
| Drunk and alone on his bed
| Пьяный и одинокий на своей кровати
|
| He’s smoking reefer everyday now
| Теперь он курит рефрижератор каждый день
|
| His tastes are ultimately high brow
| Его вкусы в конечном счете высокомерны
|
| College Town Boy
| Мальчик из колледжа
|
| Get off your ass and do something
| Подними свою задницу и сделай что-нибудь
|
| College Town Boy
| Мальчик из колледжа
|
| How does it feel to be nothing?
| Каково это быть ничем?
|
| 'No I’m only hanging round here
| «Нет, я просто слоняюсь здесь
|
| Until grad school he swore'
| До аспирантуры он ругался'
|
| Oh he’s lived all over this town
| О, он жил во всем этом городе
|
| He’s worked in every store
| Он работал в каждом магазине
|
| There must be something in the
| Должно быть что-то в
|
| Water here
| Вода здесь
|
| There must be something in the
| Должно быть что-то в
|
| Beer…
| Пиво…
|
| College Town Boy
| Мальчик из колледжа
|
| Get off your ass and do something
| Подними свою задницу и сделай что-нибудь
|
| College Town Boy
| Мальчик из колледжа
|
| How does it feel to be nothing?
| Каково это быть ничем?
|
| Since graduation day he feels
| Со дня выпуска он чувствует себя
|
| Like a fraud
| Как мошенничество
|
| He still regrets he never studied abroad
| Он до сих пор жалеет, что никогда не учился за границей
|
| He’s never been to Paris
| Он никогда не был в Париже
|
| Never to Prague
| Никогда в Прагу
|
| Oh my god…
| О мой Бог…
|
| College Town Boy
| Мальчик из колледжа
|
| Get off your ass and do something
| Подними свою задницу и сделай что-нибудь
|
| College Town Boy
| Мальчик из колледжа
|
| How does it feel to be nothing?
| Каково это быть ничем?
|
| How does it feel to be nothing?
| Каково это быть ничем?
|
| How does it feel to be nothing?
| Каково это быть ничем?
|
| I wouldn’t know | я бы не знал |