| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Call of your dogs I’m indisposed
| Зов твоих собак, я нездоров
|
| Silly songs couldn’t redeem no heart of mine
| Глупые песни не могли искупить мое сердце
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Call of your dogs I’m indisposed
| Зов твоих собак, я нездоров
|
| Silly songs couldn’t redeem no heart of mine
| Глупые песни не могли искупить мое сердце
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| I’m indisposed at the moment so bitch limit ya imagery
| В данный момент я нездоров, так что, сука, ограничь свои образы
|
| Defy physics so you can find gimmicks to mimic me
| Бросьте вызов физике, чтобы вы могли найти уловки, чтобы подражать мне
|
| Try spinnin it cynically with the bitterest enemy
| Попробуйте цинично закрутить это с злейшим врагом
|
| Mixed in with sinisters livin within the vicinity
| Смешанный со зловещими, живущими поблизости
|
| Never end or pretend to b eludin in the groove
| Никогда не заканчивайте и не притворяйтесь белудин в канавке
|
| I’m usin the tools despite ridin the music to move
| Я использую инструменты, несмотря на музыку, чтобы двигаться
|
| I do what it do but never did what it doesn’t
| Я делаю то, что он делает, но никогда не делал того, чего он не делает
|
| Confusin the tunes hit with some wicked eruptions
| Путают мелодии с некоторыми злыми извержениями
|
| Hit the percussion… and vanish with the plans
| Ударь по перкуссии… и исчезни с планами
|
| Grandstandin in this battle like a vandelist with cans
| Grandstandin в этой битве, как ванделист с банками
|
| Rations demands, man dancin is a suckas game
| Рацион требует, человек танцует - это игра-сукас
|
| I’m Piecin the puzzle together so fuck
| Я собираю пазл вместе, так что, черт возьми
|
| Guess ill just leave it or love it the fuckin same
| Думаю, я просто оставлю это или люблю это, черт возьми, то же самое
|
| I numb my brain but I still feel the bass line
| У меня онемение мозга, но я все еще чувствую басовую партию
|
| Once insane I stumble into bills filled with hate crimes
| Однажды сойдя с ума, я натыкаюсь на счета, заполненные преступлениями на почве ненависти.
|
| Make my exit to the left yet could not advance
| Сделать мой выход налево еще не мог продвинуться
|
| So call all ya dogs of, I guess I never a got a chance.
| Так что зовите всех своих собак, я думаю, у меня никогда не было шанса.
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Call of your dogs I’m indisposed
| Зов твоих собак, я нездоров
|
| Silly songs couldn’t redeem no heart of mine
| Глупые песни не могли искупить мое сердце
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Call of your dogs I’m indisposed
| Зов твоих собак, я нездоров
|
| Silly songs couldn’t redeem no heart of mine
| Глупые песни не могли искупить мое сердце
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Early cool rain
| Ранний прохладный дождь
|
| silver drool stains
| серебряные пятна слюни
|
| brace, overstep, my gloom a bit WEST further
| держись, переступай, мой мрак немного дальше НА ЗАПАД
|
| calling it a night would of have kept it real tight
| назвать это ночью было бы очень трудно
|
| but we foolishly favored tickling TURKISH DELIGHTS
| но мы по глупости предпочитали щекотать ТУРЕЦКИЕ НАКУСЫ
|
| so be the one who got away with all my sweet CONFISERIE
| так что будь тем, кому сошли с рук все мои сладкие CONFISERIE
|
| defying all my words yet he snores solemnly
| бросая вызов всем моим словам, но он торжественно храпит
|
| persuaded to preserve the buttertinkles in me
| убедил сохранить во мне бабочки
|
| pigheaded call
| упрямый призыв
|
| See carrie-astic nightmares have wrung
| См. Carrie-astic кошмары сжали
|
| dire dead dreams have gently began TV
| страшные мертвые сны мягко начали телевидение
|
| slipped into my sleep as a snake
| проскользнул в мой сон как змея
|
| envenoming my sheets by cold sweaty lakes
| отравляя мои простыни холодными потными озерами
|
| where he pretends and tends to plot against his own good see
| где он притворяется и имеет тенденцию строить заговор против своего собственного хорошего зрения
|
| I cant take it longer man we disagree I’m sorry I’m to ill
| Я не могу больше терпеть, чувак, мы не согласны, мне жаль, что я болен
|
| I’m sorry I’m to ill
| мне жаль, что я болен
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Call of your dogs I’m indisposed
| Зов твоих собак, я нездоров
|
| Silly songs couldn’t redeem no heart of mine
| Глупые песни не могли искупить мое сердце
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Call of your dogs I’m indisposed
| Зов твоих собак, я нездоров
|
| Silly songs couldn’t redeem no heart of mine
| Глупые песни не могли искупить мое сердце
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Call of your dogs I’m indisposed
| Зов твоих собак, я нездоров
|
| To swing and sing tonight
| Чтобы качаться и петь сегодня вечером
|
| Silly songs couldn’t redeem no heart of mine
| Глупые песни не могли искупить мое сердце
|
| To dance tonight
| Танцевать сегодня вечером
|
| Call of your dogs I’m indisposed
| Зов твоих собак, я нездоров
|
| To swing and sing tonight
| Чтобы качаться и петь сегодня вечером
|
| Silly songs couldn’t redeem no heart of mine
| Глупые песни не могли искупить мое сердце
|
| To dance tonight | Танцевать сегодня вечером |