| Say good morning to my friends
| Скажи доброе утро моим друзьям
|
| Oh, my Lord, it’s 6am
| О, мой Господь, сейчас 6 утра
|
| The day ain’t nothin' but a sentence paid
| День не что иное, как выплаченный приговор
|
| You work so hard and nothin' changed
| Вы так много работаете, и ничего не изменилось
|
| The union crooks treat me like a pawn
| Профсоюзные мошенники обращаются со мной как с пешкой
|
| They said to strike and I lost my job
| Они сказали забастовку, и я потерял работу
|
| The folks back east, they say the market’s fine
| Люди на востоке говорят, что рынок в порядке
|
| I heard that before 1929
| Я слышал, что до 1929 г.
|
| When Black Tuesday comes it’ll be a hit
| Когда наступит Черный вторник, это будет хит
|
| Right out of the air into the pit
| Прямо из воздуха в яму
|
| There’s one out now said The President
| Там один сейчас сказал президент
|
| War World 3 will make your poor horns bend
| War World 3 заставит ваши бедные рога согнуться
|
| All the old boys said they could make it last
| Все старые мальчики сказали, что они могут сделать это в последний раз
|
| Like Vietnam without a draft
| Как Вьетнам без сквозняка
|
| Got the best in the biz for the marketing, yeah
| Получил лучшее в бизнесе для маркетинга, да
|
| We’ll turn the Marlboro Man into a marine
| Мы превратим человека Мальборо в морского пехотинца
|
| The brave youth will come from far and wide
| Отважная молодежь придет издалека
|
| When 911 is the battle cry
| Когда 911 — боевой клич
|
| Well, this American, proud tradition
| Ну, эта американская, гордая традиция
|
| Yes, they pulled the switch and cried for vengeance
| Да, они потянули за выключатель и плакали о мести
|
| If your God forgave all of your sins
| Если ваш Бог простил все ваши грехи
|
| Then why would you make martyrs out of them?
| Тогда зачем делать из них мучеников?
|
| For money? | Для денег? |
| Or power? | Или мощность? |
| Or glory?
| Или слава?
|
| Do you even care? | Тебе все равно? |