| Majk Spirit:
| Майк Дух:
|
| Hlas ľudu
| Голос народа
|
| Keď nemáš o čom hovoriť tak zavri hubu
| Если тебе не о чем говорить, заткнись
|
| Zavri hubu, za-zavri hubu
| Заткнись, заткнись
|
| Nerob si z huby riť, radšej zavri hubu
| Не трахайся со своим ртом, лучше заткнись
|
| Spirit, jedna šesť, hlas ľudu
| Дух, одна шестерка, голос народа
|
| Delik, MR, hlas ľudu
| Делик, МР, голос народа
|
| Keď nemáš o čom hovoriť tak zavri hubu
| Если тебе не о чем говорить, заткнись
|
| Nerob si z huby riť, radšej zavri hubu
| Не трахайся со своим ртом, лучше заткнись
|
| Ah, hlas ľudu ako Shaka Zulu
| Ах, голос народа как Шака Зулу
|
| Slová ostré jak mačety pozor na papuľu
| Слова острые, как мачете, следите за попугаем
|
| Povedz čo sú pavúci pre tarantulu
| Скажи мне, что пауки для тарантула
|
| Ha, top 5 v rape u nás, ja mám nulu
| Ха, топ 5 по изнасилованию у нас, у меня ноль
|
| Hovorím pravdu no môžem sa aj mýliť
| Я говорю правду, но могу ошибаться
|
| Vieš že nechcem masku, ja nechcem fake šíriť
| Вы знаете, я не хочу маску, я не хочу распространять фейк
|
| Ja si vážim lásku, nebudem hate šíriť
| Я ценю любовь, я не буду распространять ненависть
|
| Že byť ši nebyť, volaj ma Shakespirit
| Чтобы быть ши, зови меня Шейкспирит
|
| A tento chalan je šaman
| А этот парень шаман
|
| Ten chalan šľape jak Sagan
| Парень шагает как Саган
|
| Jak keď ťa naháňa Satan
| Например, когда сатана преследует вас
|
| A už jak fagan
| И как фаган
|
| Keď kraľoval trabant
| Когда правил Трабант
|
| Čávo začal a teraz bomby jak Saddám
| Чоу начал и теперь бомбит как Саддам
|
| Pán kapitán ako Šatan
| Капитан как сатана
|
| Šaman!
| Шаман!
|
| Som ready na víťazné kolo
| Я готов к победному раунду
|
| Vravia že som na koni, tuším si zahrám pólo
| Говорят, я на коне, наверное, буду играть в поло.
|
| Zoberiem vás okolo sveta jak Marco Polo
| Я возьму тебя с собой по всему миру, как Марко Поло
|
| Počkajte si rok na moje druhé sólo
| Подождите год для моего второго соло
|
| Hovorím o Slovensku a hovorím o Čechách
| Я говорю о Словакии, и я говорю о Чехии.
|
| Hovorím o chlapcoch s golfom čo chcú meďák
| Я говорю о мальчиках в гольф, которые хотят медь
|
| Hovorím o chlapcoch s Flowom, tým myslím seba
| Я говорю о мальчиках с Flow, я имею в виду себя
|
| Píšem čo chcem, hovor mi Delik Maria Remarque
| Я пишу что хочу, зови меня Делик Мария Ремарк
|
| Hovorím o ženách, dlhonohých ženách
| Я говорю о женщинах, длинноногих женщинах
|
| Hneď ako máš trochu fame-u chcú žiariť vedľa teba
| Как только у тебя появится слава, они захотят сиять рядом с тобой.
|
| Hovorím ešte raz pre mňa je len jedna slečna
| Я говорю еще раз для меня есть только одна барышня
|
| Samotným pánom Bohom vytvorená pre mňa
| Создан самим Господом Богом для меня
|
| Dva prostredníky pre štát
| Два посредника для государства
|
| Kapsy boli prázdne
| Карманы были пусты
|
| Čísla na výplatnej páske
| Цифры в платежной ведомости
|
| To nemyslíte vážne
| ты не серьезно
|
| Zdrhol som do Ame-riky
| Я сбежал в Америку
|
| Kvasil s mexikánmi
| Ферментировано с мексиканцами
|
| Nakúpil zopár platní
| Он купил несколько пластинок
|
| So Supom sme checkli majky
| Сап и я проверили наших владельцев
|
| Hovorím o Jordanoch
| я про иорданцев
|
| Retro, problémoch, stresoch
| Ретро, проблемы, стрессы
|
| Čierne dni strieda svetlo
| Черные дни сменяются светлыми
|
| Som pripravený, Let’s go
| Я готов, поехали
|
| Pár Bengrov, na deme
| Пара бенгроувов на даме
|
| Ďalšie prišli neskôr
| Другие появились позже
|
| Po tomto albume spravím Best of!
| После этого альбома я сделаю Best of!
|
| Beat spravil Wich
| Бит сделан Wich
|
| Keď nemáš čo povedať nevrav nič
| Когда тебе нечего сказать, не говори ничего
|
| Príliš veľa prázdnych slov, fráza klamstiev, gýč
| Слишком много пустых слов, фраз лжи, сплетен
|
| Úprimnosť odsunutá do tmy
| Искренность толкнула во тьму
|
| Raz dva tri, beat spravil Wich
| Раз два три, бит был сделан Wich
|
| Na majku Delik a Speezy, máme ten shit
| Делик и Спизи, у нас есть дерьмо
|
| Čo ta vystrelí k oblakom, daj si hic
| Что бы она ни стреляла в облака, берегись
|
| Chvíľku to zadrž potom vyfúkni dym
| Подождите немного, затем выпустите дым
|
| Top team neni o čom hovoriť
| Топ-команде не о чем говорить
|
| (Hlas ľudu) | (Голос народа) |