| «Keep quiet,» I said
| «Молчи», — сказал я.
|
| Why do we have to find a reason?
| Почему мы должны искать причину?
|
| You brush the war paint off my skin
| Ты смахиваешь боевую раскраску с моей кожи
|
| And since you are a praying man, well
| А так как ты молящийся человек, что ж
|
| I suggest we ask to stop the bleeding
| Я предлагаю попросить остановить кровотечение
|
| Cause all this small town ammunition
| Потому что все эти боеприпасы для маленького городка
|
| Oh it weighs down like a fog
| О, это весит, как туман
|
| And they’re all chalked up and just spitting dust
| И они все записаны мелом и просто плюются пылью
|
| All over our hands
| Во всех наших руках
|
| And I wash them clean again
| И я снова мою их дочиста
|
| This town’s made up of lepers from the same cup
| Этот город состоит из прокаженных из одной чаши
|
| Poison the wells and rake the coals
| Отравляйте колодцы и разгребайте угли
|
| And now I touch your skin
| И теперь я прикасаюсь к твоей коже
|
| That leaves me tired and exposed
| Это оставляет меня уставшим и незащищенным
|
| All this small town ammunition
| Все боеприпасы этого маленького городка
|
| Oh it weighs down like a fog
| О, это весит, как туман
|
| But they’re all chalked up and just spitting dust
| Но они все записаны мелом и просто плюются пылью
|
| All over our hands
| Во всех наших руках
|
| And I wash them clean again
| И я снова мою их дочиста
|
| My heart is burning with every urge to take the next train
| Мое сердце горит от желания сесть на следующий поезд
|
| But what’s the point of bruising for saints
| Но какой смысл синяков для святых
|
| Tryin to keep a good man new
| Попробуйте сохранить хорошего человека новым
|
| So keep quiet, I said
| Так что молчи, я сказал
|
| Why do we have to find a reason?
| Почему мы должны искать причину?
|
| You brush the war paint off my skin
| Ты смахиваешь боевую раскраску с моей кожи
|
| Blankets of irons hang over our heads
| Одеяла из утюгов висят над нашими головами
|
| Over our heads | Над нашими головами |