| Rain come down
| Дождь идет вниз
|
| Rain come down
| Дождь идет вниз
|
| Rain come down
| Дождь идет вниз
|
| Rain come down
| Дождь идет вниз
|
| I see unnecessary death
| Я вижу ненужную смерть
|
| I see lives just,
| Я вижу жизнь просто,
|
| gone and went.
| ушел и ушел.
|
| I see souls,
| Я вижу души,
|
| outta control.
| вышел из-под контроля.
|
| I see the earths pain
| Я вижу земную боль
|
| I feel the earths pain
| Я чувствую земную боль
|
| I see the powers of manupulation,
| Я вижу силы манипулирования,
|
| in a powerful way.
| мощным способом.
|
| I see the sleepwalkers,
| Я вижу лунатиков,
|
| who walk the sleep,
| кто ходит во сне,
|
| during the day.
| в течение дня.
|
| I watch how they do the music
| Я смотрю, как они делают музыку
|
| I watch how they do the children
| Я смотрю, как они делают детей
|
| I see wars
| я вижу войны
|
| I see famine
| я вижу голод
|
| I see pestilence
| я вижу мор
|
| I see disease
| я вижу болезнь
|
| Rape
| Изнасилование
|
| Incest
| Инцест
|
| Racism
| Расизм
|
| I see these things
| Я вижу эти вещи
|
| I seen what a lack of knowledge can do to a civilization
| Я видел, что недостаток знаний может сделать с цивилизацией
|
| I seen, what laziness can do to a civilization.
| Я видел, что лень может сделать с цивилизацией.
|
| (lazy people)
| (ленивые люди)
|
| When you dont stand up for your own
| Когда вы не отстаиваете свои собственные
|
| Go head and keep
| Иди и держи
|
| Beating around the bush
| Ходить вокруг да около
|
| Beating around the bush
| Ходить вокруг да около
|
| I see with my own two eyes also,
| Я тоже вижу своими глазами,
|
| and take in for what i see.
| и принять то, что я вижу.
|
| Believe me i’ve seen alot
| Поверь мне, я видел много
|
| I participated in wars
| Я участвовал в войнах
|
| I’ve seen it, so many, so many things
| Я видел это, так много, так много вещей
|
| With the help of us could’ve been, set right
| С нашей помощью можно было бы исправить
|
| Dont you wanna go to the moon also?
| Ты тоже не хочешь отправиться на Луну?
|
| Dont you wanna enhance your intelligence?
| Разве ты не хочешь повысить свой интеллект?
|
| Dont you wanna, stand up for your own?
| Разве ты не хочешь постоять за свое?
|
| Dont you wanna see, with your own two eyes?
| Разве ты не хочешь увидеть своими глазами?
|
| Only you can lift you up
| Только ты можешь поднять тебя
|
| By the will of god,
| По воле бога,
|
| the powers that be.
| власть имущие.
|
| The energy within,
| Энергия внутри,
|
| your soul.
| Ваша душа.
|
| I hang on the edge of this universe,
| Я вишу на краю этой вселенной,
|
| singing off key.
| пение фальшиво.
|
| Talking too loud,
| Говорить слишком громко,
|
| embrassing myself, to cushion the fall.
| сжимая себя, чтобы смягчить падение.
|
| I shall tumble into deep space
| Я упаду в глубокий космос
|
| never in this form or with this feeling
| никогда в этой форме или с этим чувством
|
| to return to earth, it is not tragic
| вернуться на землю, это не трагично
|
| i shall spiral through the black holl
| я пройду через черную дыру
|
| loosing skin, limbs, internal organs
| потеря кожи, конечностей, внутренних органов
|
| searing my naked soul
| сжигая мою обнаженную душу
|
| landing in the next galaxy
| приземление в следующей галактике
|
| With only my essence embrassing myself
| Только моя сущность охватывает себя
|
| as i fall into the ill minded mold. | когда я попадаю в злонамеренную форму. |