| Der Golem (оригинал) | Der Golem (перевод) |
|---|---|
| He’s coming to take you | Он придет, чтобы забрать тебя |
| He’s coming to kill | Он идет убивать |
| Molded in clay | Формованная из глины |
| Out of rabbie’s will | Вне воли раввина |
| He looks like a man | Он похож на мужчину |
| But he’s got a heart of stone | Но у него каменное сердце |
| He frighten the crowd | Он пугает толпу |
| But he feels alone | Но он чувствует себя одиноким |
| He’s a silent servant | Он молчаливый слуга |
| Wise and insane | Мудрый и безумный |
| Was built to save the people | Был построен, чтобы спасти людей |
| From misery and pain | От страданий и боли |
| He carries within | Он несет в себе |
| The real name of God | Настоящее имя Бога |
| The Cabala’s power | Сила Каббалы |
| Of might, rage and blood | Мощи, ярости и крови |
| Bullets can’t kill him | Пули не могут убить его |
| 'Cause he’s made out of sand | Потому что он сделан из песка |
| Fire can’t burn his spirit | Огонь не может сжечь его дух |
| He can’t drown in water | Он не может утонуть в воде |
| 'Cause he doesn’t breath | Потому что он не дышит |
| He is the revenge | Он месть |
| And you can’t stop the golem | И вы не можете остановить голема |
| Golem | Голем |
| Rised up from the ground | Поднялся с земли |
| From an ancient spell | Из древнего заклинания |
| With his hunting limp | С его охотничьей хромотой |
| He appears from the dark | Он появляется из темноты |
| To kill all the foes | Убить всех врагов |
| And to leave his mark | И оставить свой след |
