| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| Your whole life, your whole fuckin' life
| Всю твою жизнь, всю твою гребаную жизнь
|
| Your whole life, your whole fuckin' life
| Всю твою жизнь, всю твою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| Your whole life, your whole fuckin' life
| Всю твою жизнь, всю твою гребаную жизнь
|
| Your whole life, your whole fuckin' life
| Всю твою жизнь, всю твою гребаную жизнь
|
| Slippery when panickin', this seems like surfin' gasoline
| Скользко, когда паникуешь, это похоже на бензин для серфинга
|
| At the mercy of my discrepancy
| На милость моего несоответствия
|
| I’ve got countless current identities
| У меня бесчисленное множество текущих личностей
|
| Which one should I pretend to be?
| Кем мне следует притворяться?
|
| Which will be the end of me?
| Что будет концом меня?
|
| Fuck my present coordinates
| К черту мои нынешние координаты
|
| I will 'em dead like, like, like, like, like, like, like
| Я буду их мертвыми, как, как, как, как, как, как, как
|
| It’s not what you think
| Это не то, что вы думаете
|
| Fuck you want from us?
| Ебать ты хочешь от нас?
|
| We’re the same as you
| Мы такие же, как вы
|
| But we know we’re fucked
| Но мы знаем, что нам пиздец
|
| But we came as you, like you know it’s us
| Но мы пришли как вы, как будто вы знаете, что это мы
|
| And your mind, not you
| И твой разум, а не ты
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| My whole life, my whole fuckin' life
| Всю мою жизнь, всю мою гребаную жизнь
|
| Cut one, spill revelations, it’s fucked
| Отрежь один, пролей откровения, это пиздец
|
| Center seal of my imagination, fucked
| Центральная печать моего воображения, трахал
|
| Forehead of mine submergin', I’m sinkin'
| Лоб мой погружается, я тону
|
| Noah’s Ark, blood’s virgin, stop thinkin'
| Ноев ковчег, девственница крови, перестань думать
|
| See now? | Видишь сейчас? |
| There ya go
| Ну вот
|
| It’s alright, your write-offs belong to vultures
| Все в порядке, ваши списания принадлежат стервятникам
|
| My whole life like vultures
| Вся моя жизнь как стервятники
|
| Brain coverage is more like
| Покрытие мозга больше похоже на
|
| My vision ain’t no good on my sore side
| Мое зрение не очень хорошо на моей больной стороне
|
| There ya go, there ya go, there ya go, there ya go
| Вот и ты, вот и ты, вот и ты, вот и ты
|
| There ya go, there ya go, there ya go, there ya go
| Вот и ты, вот и ты, вот и ты, вот и ты
|
| There ya go, there ya go, there ya go, there ya go
| Вот и ты, вот и ты, вот и ты, вот и ты
|
| Cut one, spill revelations, it’s fucked
| Отрежь один, пролей откровения, это пиздец
|
| Center seal of my imagination, fucked
| Центральная печать моего воображения, трахал
|
| Forehead of mine submergin', I’m sinkin'
| Лоб мой погружается, я тону
|
| Noah’s Ark, blood’s virgin, stop thinkin'
| Ноев ковчег, девственница крови, перестань думать
|
| See now? | Видишь сейчас? |
| There ya go
| Ну вот
|
| It’s alright, your write-offs belong to vultures
| Все в порядке, ваши списания принадлежат стервятникам
|
| My whole life like vultures
| Вся моя жизнь как стервятники
|
| Brain coverage is more like
| Покрытие мозга больше похоже на
|
| My vision ain’t no good on my sore side
| Мое зрение не очень хорошо на моей больной стороне
|
| This ghost town’s my compound, I’m a saboteur
| Этот город-призрак - моя база, я диверсант
|
| Your town’s my smoke cloud, I stay at war
| Твой город - мое облако дыма, я остаюсь на войне
|
| By night shift I don’t exist, chump, saddle up
| К ночной смене меня не существует, болван, оседлай
|
| A dust to dust motionless struck belly up
| Пыль к праху неподвижно ударил брюхом вверх
|
| Your skies are lip balm on my balls
| Твое небо - бальзам для губ на моих яйцах
|
| Elemental cyclotron on white walls
| Элементарный циклотрон на белых стенах
|
| I met you and your carne asada to cry
| Я встретил тебя и твою карне асаду, чтобы плакать
|
| Fuck everything, now go ahead and pay us for my shrine, wait
| К черту все, теперь иди и заплати нам за мою святыню, подожди
|
| This ghost town’s my compound, I’m a saboteur
| Этот город-призрак - моя база, я диверсант
|
| Your town’s my smoke cloud, I stay at war
| Твой город - мое облако дыма, я остаюсь на войне
|
| By night shift I don’t exist, chump, saddle up
| К ночной смене меня не существует, болван, оседлай
|
| A dust to dust motionless struck belly up
| Пыль к праху неподвижно ударил брюхом вверх
|
| Birch wood emoji wrought with human branches
| Смайлик из березового дерева, сделанный из человеческих ветвей
|
| Your innocence save your hopes, I just throw the dice
| Ваша невиновность спасет ваши надежды, я просто бросаю кости
|
| And I’ve been like this for my whole fucking life
| И я был таким всю свою гребаную жизнь
|
| My whole fucking life’s your whole fucking life
| Вся моя гребаная жизнь - это вся твоя гребаная жизнь
|
| Section 2
| Раздел 2
|
| Panic, panic, panic, panic
| Паника, паника, паника, паника
|
| Panic, panic, panic, panic
| Паника, паника, паника, паника
|
| You know this bitch, this is the bitch you know
| Ты знаешь эту суку, это сука, которую ты знаешь
|
| I would not fuck a basic bitch, bring a bitch and I want more
| Я бы не стал трахать простую суку, приведи суку, и я хочу больше
|
| Uptight bitch, your blood’s like bitch, right? | Встревоженная сука, твоя кровь как сука, верно? |
| Zip tight flow
| Застежка-молния плотный поток
|
| Handle a bitch, handle a bitch, handle a bitch like so
| Обращайся с сукой, обращайся с сукой, обращайся с сукой вот так
|
| I’m not no bitch like that
| Я не такая сука
|
| That bitch go, they start off and strip like plat'
| Эта сука уходит, они начинают и раздеваются, как плато.
|
| Fuckin' with C-notes, like please don’t, that bitch might act
| Трахаюсь с C-нотами, пожалуйста, не надо, эта сука может действовать
|
| Handle a bitch, I’ll handle a bitch, I’ll handle a bitch like that
| Управляй сукой, я справлюсь с сукой, я справлюсь с такой сукой
|
| Woah, I’m dead, bitch
| Вау, я мертв, сука
|
| Your blood’s like bitch, right?
| Твоя кровь как сука, верно?
|
| This bitch still prayin' to the sun
| Эта сука все еще молится солнцу
|
| That bitch more ate up than my lunch
| Эта сука съела больше, чем мой обед
|
| That bitch make me take my time
| Эта сука заставляет меня не торопиться
|
| Makin' for change, they gonna come
| Готовясь к переменам, они придут
|
| Bitch always been assed out
| Сука всегда была в заднице
|
| Kiss your black ass on the mouth
| Поцелуй свою черную задницу в рот
|
| Shit, had bitch, that bitch is broke
| Дерьмо, сука, эта сука сломалась
|
| Said, broke bitch, I’m on that dope
| Сказал, сука, я на этой дури
|
| Bitches more sick
| Суки более больны
|
| I round 'em up and spin real quick just like a mat
| Я округляю их и быстро вращаю, как коврик
|
| They feed that flame and get loud as fuck
| Они питают это пламя и становятся чертовски громкими
|
| Kool-Aid, bitch, I’m blazin' fast
| Kool-Aid, сука, я молниеносно быстр
|
| Bitches more sick
| Суки более больны
|
| I round 'em up and spin real quick just like a mat
| Я округляю их и быстро вращаю, как коврик
|
| They feed that flame and get loud as fuck
| Они питают это пламя и становятся чертовски громкими
|
| Kool-Aid, bitch, I’m blazin' fast
| Kool-Aid, сука, я молниеносно быстр
|
| Bitches, I round 'em up and spin real quick just like a mat
| Суки, я округляю их и быстро вращаю, как коврик
|
| They feed that flame and get loud as fuck
| Они питают это пламя и становятся чертовски громкими
|
| Kool-Aid, bitch, I’m blazin' fast
| Kool-Aid, сука, я молниеносно быстр
|
| Bitches more sick
| Суки более больны
|
| I round 'em up and spin real quick just like a mat | Я округляю их и быстро вращаю, как коврик |
| They feed that flame and get loud as fuck
| Они питают это пламя и становятся чертовски громкими
|
| Kool-Aid, bitch, I’m blazin' fast
| Kool-Aid, сука, я молниеносно быстр
|
| He’s a bitch, she’s a bitch, sorry bitch
| Он сука, она сука, извини сука
|
| Section 3
| Раздел 3
|
| Exist like a drunk man at the wheel
| Существуй как пьяный за рулем
|
| But first sittin' in the front, not at the wheel
| Но сначала сиди впереди, а не за рулем
|
| No clue I could fuck you 'cause I will
| Не знаю, я мог бы трахнуть тебя, потому что я
|
| Fuck praise, all it does is pay my bills
| К черту похвалу, все, что она делает, это оплачивает мои счета
|
| I faced the crowd in Vegas there
| Я столкнулся с толпой в Вегасе там
|
| Ever fake but isn’t where
| Всегда подделка, но не где
|
| Shit ain’t raw, they can’t compare
| Дерьмо не сырое, они не могут сравниться
|
| Check AWOL, bitch, I’m always there
| Проверь самоволку, сука, я всегда рядом
|
| Intangible intrusion to the bone, through the bone
| Неосязаемое проникновение в кость через кость
|
| Feels human bones, human skill
| Чувствует человеческие кости, человеческое мастерство
|
| Blessed on windmill and opium feel
| Благословен ветряной мельницей и ощущением опиума
|
| Bumpin' shit, I leave open seal
| Натыкаюсь на дерьмо, я оставляю открытой печать
|
| Ghoulishly austere, paralysis is my souvenir
| Омерзительно суровый, паралич мой сувенир
|
| Exit wounds and rabbit ears
| Выходные раны и кроличьи уши
|
| Rabbit holes that last for years
| Кроличьи норы на долгие годы
|
| Now can you see I have no fears?
| Теперь ты видишь, что у меня нет страхов?
|
| Not havin' cares, post-stratosphere
| Без забот, после стратосферы
|
| (Witness post-stratosphere)
| (Свидетель постстратосферы)
|
| Misspoke language of savoir faire
| Ошибочный язык savoir Faire
|
| Don’t need to come with the stolen hair
| Не нужно приходить с украденными волосами
|
| Stranger slip by, catch my interest
| Незнакомец проскользнул мимо, поймай мой интерес
|
| Look for a minute at a safe distance
| Найдите минуту на безопасном расстоянии
|
| Lose my place, look back, see no one
| Потеряй свое место, оглянись, никого не увидишь
|
| Death won’t wait, will adapt when it closer
| Смерть не будет ждать, приспособится, когда станет ближе
|
| Death won’t wait, will adapt when it closer
| Смерть не будет ждать, приспособится, когда станет ближе
|
| Death won’t wait, will adapt when it closer
| Смерть не будет ждать, приспособится, когда станет ближе
|
| Middle broad daylight, jump this vanish
| Среди бела дня, прыгай, исчезни
|
| I like this type, that’s refined manner
| Мне нравится этот тип, это изысканная манера
|
| Sullen every way, steppin' off when it happens
| Угрюмый во всех отношениях, отступая, когда это происходит
|
| Sullen every way, steppin' off when it happens
| Угрюмый во всех отношениях, отступая, когда это происходит
|
| Sullen every way, steppin' off when it happens
| Угрюмый во всех отношениях, отступая, когда это происходит
|
| This is why I’m swimming in a faucet of acid
| Вот почему я плаваю в кране с кислотой
|
| I bum a dialogue instead of renting it
| Я сжигаю диалог вместо того, чтобы брать его напрокат
|
| Call in the place and get an estimate
| Позвоните на место и получите оценку
|
| It’s diligent on paper, I’ll invest in it
| На бумаге усердно, я вложусь в это
|
| Be weird if I could make it as a mesmerist
| Было бы странно, если бы я мог сделать это как гипнотизер
|
| Have a tall list of clients to tamper with
| Имейте длинный список клиентов, с которыми нужно вмешиваться
|
| Be a practicing confessional
| Будьте практикующим исповедником
|
| Cultivator of masochists
| Культиватор мазохистов
|
| Crave sanity? | Жажда здравомыслия? |
| I’ll make you vegetables
| Я сделаю тебе овощи
|
| Your family’ll thank me like pacifists
| Твоя семья поблагодарит меня, как пацифисты
|
| Cool long as I don’t move my tongue
| Круто, пока я не двигаю языком
|
| Cool long as I don’t bite my tongue
| Круто, пока я не прикушу свой язык
|
| I’m into shit like this
| Я в дерьме, как это
|
| Rise with me, you skinned it thick
| Поднимись со мной, ты ободрал кожу
|
| Rights of passage, I’ve been through it
| Право прохода, я прошел через это
|
| Might have abused that shit
| Мог злоупотреблять этим дерьмом
|
| I’m into shit like this
| Я в дерьме, как это
|
| Rise with me, you skinned it thick
| Поднимись со мной, ты ободрал кожу
|
| Rights of passage, I’ve been through it
| Право прохода, я прошел через это
|
| Might have abused that shit
| Мог злоупотреблять этим дерьмом
|
| I’m into shit like this
| Я в дерьме, как это
|
| Rise with me, you skinned it thick
| Поднимись со мной, ты ободрал кожу
|
| Rites of passage, I’ve been through it
| Обряды перехода, я прошел через это
|
| Might have abused that shit
| Мог злоупотреблять этим дерьмом
|
| I’m into shit like this
| Я в дерьме, как это
|
| Rise with me, you skinned it thick
| Поднимись со мной, ты ободрал кожу
|
| Rights of passage, I’ve been through it
| Право прохода, я прошел через это
|
| Might have abused that shit
| Мог злоупотреблять этим дерьмом
|
| Section 4
| Раздел 4
|
| Dirt, dirt, hot pothead girls
| Грязь, грязь, горячие девчонки
|
| Smoke yours, it’s split with the bald-head girl
| Выкури свою, она расколота с лысой девчонкой
|
| Dirt, dirt, hot pothead girls
| Грязь, грязь, горячие девчонки
|
| Smoke yours, it’s split with the bald-head girl
| Выкури свою, она расколота с лысой девчонкой
|
| You want to know who I am?
| Вы хотите знать, кто я?
|
| No one’s girl, stoic girl
| Ничья девушка, стоическая девушка
|
| Only fucks fine foreign girls
| Трахает только прекрасных иностранных девушек
|
| Makes your muse, play it ruse
| Делает вашу музу, играйте хитростью
|
| Awakens your fantasy, bathe in you like Bathory
| Пробуждает твою фантазию, купайся в тебе, как Батори
|
| Bathe in you like Bathory, bathe in you like Bathory
| Купайся в тебе, как Батори, купайся в тебе, как Батори
|
| Bathe in you like Bathory, bathe in you like Bathory
| Купайся в тебе, как Батори, купайся в тебе, как Батори
|
| Bathe in you like Bathory, bathe in you like Bathory
| Купайся в тебе, как Батори, купайся в тебе, как Батори
|
| Bathe in you like Bathory, bathe in you like Bathory
| Купайся в тебе, как Батори, купайся в тебе, как Батори
|
| Bald-head girl, no one’s girl
| Лысая девушка, ничья девушка
|
| Stoic girl, ocean girl
| Девушка-стоик, девушка-океан
|
| Bald-head girl, no one’s girl
| Лысая девушка, ничья девушка
|
| Stoic girl, ocean girl
| Девушка-стоик, девушка-океан
|
| Attention
| Внимание
|
| I am the dragon from the desert
| Я дракон из пустыни
|
| Hate makes me reckless, restraint cease the functions
| Ненависть делает меня безрассудным, сдержанность перестает действовать
|
| You get the best of me, but I’m missin' one in my stomach
| Вы получаете лучшее от меня, но мне не хватает одного в моем желудке
|
| Killer for the occasion, whip you back to size
| Убийца по случаю, верните вас в размер
|
| Break you like a Franklin, spend you like a five
| Сломай тебя, как Франклин, проведи, как пять
|
| They like, «How come? | Им нравится: «Как же так? |
| How come, though?»
| Но как же?»
|
| They come at meals, fuck no
| Они приходят во время еды, черт возьми
|
| Right on, I’m that killer, you’re a fucking sidearm
| Давай, я тот убийца, ты гребаный пистолет
|
| Think twice, face down
| Подумайте дважды, лицом вниз
|
| Don’t bleed like this Cape Town
| Не истекай кровью, как этот Кейптаун
|
| Don’t sleep like no playground
| Не спать, как нет детской площадки
|
| Dirt, dirt, hot pothead girls
| Грязь, грязь, горячие девчонки
|
| Smoke yours, it’s split with the bald-head girl
| Выкури свою, она расколота с лысой девчонкой
|
| Dirt, dirt, hot pothead girls
| Грязь, грязь, горячие девчонки
|
| Smoke yours, it’s split with the bald-head girl
| Выкури свою, она расколота с лысой девчонкой
|
| Bald-head girl, no one’s girl
| Лысая девушка, ничья девушка
|
| Stoic girl, ocean girl
| Девушка-стоик, девушка-океан
|
| Bald-head girl, no one’s girl
| Лысая девушка, ничья девушка
|
| Stoic girl, ocean girl
| Девушка-стоик, девушка-океан
|
| Farewell, fuck you hopeless
| Прощай, трахни тебя, безнадежный
|
| On three, spread out, then move in
| На счет три, рассредоточьтесь, затем двигайтесь
|
| Strategy, cauterize all loose strands
| Стратегия, прижечь все свободные пряди
|
| Finder’s life can’t be too thin
| Жизнь Искателя не может быть слишком тонкой
|
| My spotlight proof to no end
| Мое доказательство в центре внимания без конца
|
| Pursue this life with no friends
| Преследовать эту жизнь без друзей
|
| Bet your own at your own risk
| Делайте ставки на свой страх и риск
|
| 'Cause farewell, fuck you hopeless
| Потому что прощай, трахни тебя безнадежно
|
| And act like no one notice
| И вести себя так, как будто никто не замечает
|
| On three, spread out, then move in
| На счет три, рассредоточьтесь, затем двигайтесь
|
| Strategy, cauterize all loose strands
| Стратегия, прижечь все свободные пряди
|
| Finder’s life can’t be too thin | Жизнь Искателя не может быть слишком тонкой |
| My spotlight proof to no end
| Мое доказательство в центре внимания без конца
|
| Pursue this life with no friends
| Преследовать эту жизнь без друзей
|
| Bet your own at your own risk
| Делайте ставки на свой страх и риск
|
| 'Cause farewell, fuck you hopeless
| Потому что прощай, трахни тебя безнадежно
|
| Me and my doppelgänger have a system
| У меня и моего двойника есть система
|
| My shoulder pain loads ammunition
| Моя боль в плече заряжает боеприпасы
|
| These counterfeits are mostly sober
| Эти подделки в основном трезвые
|
| I pen the script, he pilots the saucer
| Я пишу сценарий, он пилотирует тарелку
|
| It’s funny, the bored pose of my dead man
| Забавно, скучающая поза моего покойника
|
| We both scramble until I’m the last man
| Мы оба боремся, пока я не стану последним мужчиной
|
| Stay in first so much I have four left hands
| Оставайся первым, у меня четыре левых руки
|
| He arose disgusted, I awoke in Bethlehem
| Он встал с отвращением, я проснулся в Вифлееме
|
| Bald-head girl, no one’s girl
| Лысая девушка, ничья девушка
|
| Stoic girl, ocean girl
| Девушка-стоик, девушка-океан
|
| Bald-head girl, no one’s girl
| Лысая девушка, ничья девушка
|
| Stoic girl, ocean girl
| Девушка-стоик, девушка-океан
|
| Section 5
| Раздел 5
|
| Don’t ask me where I came from
| Не спрашивай меня, откуда я
|
| Ignore me anyway but
| Игнорируйте меня в любом случае, но
|
| Stick it if you think it
| Держись, если так думаешь
|
| Happens when you can’t stop
| Бывает, когда не можешь остановиться
|
| Came to in a sports cage
| Очнулся в спортивной клетке
|
| Five minutes, coulda swore it was a decade
| Пять минут, мог бы поклясться, что это было десятилетие
|
| Had the time of my life, no head case
| Было время в моей жизни, без головы
|
| Zoom with the camp where we jump for fuck’s sake
| Увеличьте масштаб лагеря, куда мы прыгаем, черт возьми.
|
| Threw it off over end of the hard way
| Бросил его в конце трудного пути
|
| Lie back, then I shut down my heart rate
| Ложись, тогда я выключу свой сердечный ритм
|
| Enter threshold of blind man’s hallway
| Войди на порог коридора слепого
|
| Hell’ll turn a tightrope to my causeway
| Ад повернет натянутый канат к моей дамбе
|
| Two burned rascals call me hombre
| Два сожженных негодяя зовут меня хомбре
|
| And now you’re fuckin' with mojo
| И теперь ты трахаешься с моджо
|
| Side shift like bold fungus moonglow
| Боковое смещение, как смелый грибной лунный свет
|
| I flatline straight through to the loophole
| Я прямая линия прямо к лазейке
|
| Come and go whenever to wherever you please
| Приходи и уходи, когда угодно и куда угодно
|
| Come and go whenever to wherever you please
| Приходи и уходи, когда угодно и куда угодно
|
| Come and go whenever to wherever you please
| Приходи и уходи, когда угодно и куда угодно
|
| Personalized like genetics and provide all your needs
| Персонализированные, как генетика, и удовлетворяющие все ваши потребности
|
| Don’t be frightened by skeptics, listen essentially
| Не пугайтесь скептиков, слушайте по существу
|
| You’re sleeping on a goldmine
| Ты спишь на золотой жиле
|
| Tone of our voices means our location’s a runaway
| Тон наших голосов означает, что наше местоположение убегает
|
| I’m before all your destinations, I’ll be on display
| Я впереди всех твоих направлений, я буду на виду
|
| I’m fuckin' on your schedule, explanation’s in delay
| Я трахаюсь по твоему графику, объяснение задерживается
|
| Pathway enchanted encounter, feed that hoe a chainsaw
| Путь заколдованной встречи, накорми эту мотыгу бензопилой
|
| Burned up at myself, back to the floor
| Сгорел на себе, вернулся на пол
|
| Moment I do, my bustle was such a bore
| В тот момент, когда я это делаю, моя суета была такой скучной
|
| Pull that way, run your vehicles 'cause you know it’s cool
| Потяните туда, управляйте своими машинами, потому что вы знаете, что это круто
|
| Put my fist on a pedestal 'til I stroke the core
| Положите мой кулак на пьедестал, пока я не ударю ядро
|
| Come and go whenever to wherever you please
| Приходи и уходи, когда угодно и куда угодно
|
| Come and go whenever to wherever you please
| Приходи и уходи, когда угодно и куда угодно
|
| Come and go whenever to wherever you please
| Приходи и уходи, когда угодно и куда угодно
|
| Personalized like genetics and provide all your needs
| Персонализированные, как генетика, и удовлетворяющие все ваши потребности
|
| Don’t be frightened by skeptics, listen essentially
| Не пугайтесь скептиков, слушайте по существу
|
| You’re sleeping on a goldmine
| Ты спишь на золотой жиле
|
| No matter what, stay where you are, if you go
| Несмотря ни на что, оставайтесь на месте, если вы идете
|
| Don’t matter who you shot, there’s no scars where you are
| Неважно, кого ты застрелил, там, где ты находишься, нет шрамов.
|
| Never felt this, but I been so lost, nothing’s broke
| Никогда не чувствовал этого, но я был так потерян, ничего не сломалось
|
| Make your life a demand, things don’t blow to be all gone
| Сделайте свою жизнь требованием, вещи не взорвутся, чтобы все исчезло
|
| A hybrid night container
| Гибридный ночной контейнер
|
| Carbonated thrift store
| Комиссионный магазин газированных напитков
|
| Your peter is the peak
| Ваш Питер - вершина
|
| Of hubris marked in vain
| От гордыни, отмеченной напрасно
|
| Hi
| Привет
|
| Section 6
| Раздел 6
|
| Sick like, sick like
| Больной, как больной
|
| Fall out on impact
| Выпадает при ударе
|
| Never been left, what’s worse
| Никогда не оставляли, что еще хуже
|
| You must have that contention
| У вас должно быть это утверждение
|
| That greenscape, that witch fur
| Этот зеленый пейзаж, этот мех ведьмы
|
| What if I was strapped like toothpaste?
| Что, если бы я был привязан, как зубная паста?
|
| Like filler ass, dig grave
| Как наполнитель, копай могилу
|
| I feel staffed like Rick James
| Я чувствую себя укомплектованным, как Рик Джеймс
|
| Sick like, sick like
| Больной, как больной
|
| Chinchilla, rich blood
| Шиншилла, богатая кровь
|
| Mindset, core forms
| Мышление, основные формы
|
| Timeless, but I admire
| вне времени, но я восхищаюсь
|
| Improvised explosives
| Самодельная взрывчатка
|
| Glowed off, my darlins
| Сияли, мои дорогие
|
| Good labor, my harlot
| Хорошая работа, моя блудница
|
| Blood form
| Форма крови
|
| With the ice flow garnet
| С ледяным потоком граната
|
| Sick like, sick like
| Больной, как больной
|
| Molten like karma, it’s abstractions of bliss to me
| Расплавленная, как карма, для меня это абстракции блаженства.
|
| Intolerance removes lava, high pressure like quick release
| Нетерпимость удаляет лаву, высокое давление, как быстрое освобождение
|
| Counterstrike red Bambaataa on those tears
| Ответный удар красного Bambaataa по этим слезам
|
| Get by, stampede off billions
| Проходите мимо, бегите от миллиардов
|
| Stagnant eyes, spring rupture, drop off here
| Застойные глаза, весенний разрыв, падение здесь
|
| Said my deadbeat
| Сказал мой бездельник
|
| Sick like, sick like
| Больной, как больной
|
| Sick like, sick like
| Больной, как больной
|
| Sick like, sick like
| Больной, как больной
|
| Doubtful, you stand in pride
| Сомнительно, вы гордитесь
|
| Turnin' me down so quiet
| Преврати меня так тихо
|
| Silence guided by vision
| Тишина, управляемая видением
|
| Assailant inside the figure
| Нападавший внутри фигуры
|
| Can’t hide from suspicion
| Не могу скрыться от подозрений
|
| War-waging prescription
| Рецепт ведения войны
|
| Street life breaks you like religion
| Уличная жизнь ломает вас, как религию
|
| Sick like, sick like
| Больной, как больной
|
| Hooded figure exploit your demons
| Фигура с капюшоном эксплуатирует ваших демонов
|
| Cast profit, go to buy, try, can’t knock it
| Закинь профит, пойди купи, попробуй, не могу сбить
|
| Bet a bitch forward this market
| Держу пари, вперед на этот рынок
|
| Better get numbered, you’re profit
| Лучше получить номер, вы прибыль
|
| The offer day
| День предложения
|
| The offer day, you’re numbered
| День предложения, вы пронумерованы
|
| Try to flee, but you can’t leave
| Попробуйте бежать, но вы не можете уйти
|
| You get paid to suffer
| Вам платят за страдания
|
| Section 7
| Раздел 7
|
| At the time, didn’t recognize myself 'til I was petrified
| В то время я не узнавал себя, пока не окаменел
|
| But half the time I’m not myself
| Но половину времени я не в себе
|
| So most of the time I don’t question why
| Поэтому большую часть времени я не задаюсь вопросом, почему
|
| We did testify, but best I can do is buy some time
| Мы давали показания, но лучшее, что я могу сделать, это выиграть время
|
| Spend my time folding time
| Проведите время, складывая время
|
| Even met myself one time
| Даже встретил себя один раз
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Nothing matters anymore
| Ничто больше не имеет значения
|
| You can’t see the kraken
| Вы не можете видеть Кракена
|
| Climbing out the bullshit that exists from the mouth | Вылезание дерьма, существующего изо рта |
| You can’t get out of debt
| Вы не можете выбраться из долга
|
| Just learn to keep on stabbing
| Просто научись продолжать наносить удары
|
| In the heart with a fucking knife
| В сердце гребаным ножом
|
| You drop it before you can catch it
| Вы бросаете его, прежде чем успеваете его поймать
|
| Do you see what’s taxing?
| Вы видите, что облагается налогом?
|
| All life’s a moment before the grave
| Вся жизнь за мгновение до могилы
|
| You’re only optimally the passenger, a slave
| Вы всего лишь пассажир, раб
|
| From the middle finger
| Со среднего пальца
|
| Open up the sewers before you, drop this ring, reave
| Откройте канализацию перед собой, бросьте это кольцо, разоритесь
|
| The culture hiding behind this life, kill the pain
| Культура, скрывающаяся за этой жизнью, убивает боль
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| At the time, didn’t recognize myself 'til I was petrified
| В то время я не узнавал себя, пока не окаменел
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| But half the time I’m not myself
| Но половину времени я не в себе
|
| So most of the time I don’t question why
| Поэтому большую часть времени я не задаюсь вопросом, почему
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| We did testify, but best I can do is buy some time
| Мы давали показания, но лучшее, что я могу сделать, это выиграть время
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Spend my time folding time
| Проведите время, складывая время
|
| Even met myself one time
| Даже встретил себя один раз
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body
| Черное тело, тело
|
| Black body, body (with no hope)
| Черное тело, тело (без надежды)
|
| Black body, body (with no hope)
| Черное тело, тело (без надежды)
|
| Black body, body (with no hope)
| Черное тело, тело (без надежды)
|
| Black body, body (with no hope)
| Черное тело, тело (без надежды)
|
| Black body, body (with no hope)
| Черное тело, тело (без надежды)
|
| Nothing matters anymore
| Ничто больше не имеет значения
|
| You can’t see the kraken
| Вы не можете видеть Кракена
|
| Climbing out the bullshit that exists from the mouth
| Вылезание дерьма, существующего изо рта
|
| You can’t get out of debt
| Вы не можете выбраться из долга
|
| Just learn to keep on stabbing
| Просто научись продолжать наносить удары
|
| In the heart with a fucking knife
| В сердце гребаным ножом
|
| You drop it before you can catch it
| Вы бросаете его, прежде чем успеваете его поймать
|
| Do you see what’s taxing?
| Вы видите, что облагается налогом?
|
| All life’s a moment before the grave
| Вся жизнь за мгновение до могилы
|
| You’re only optimally the passenger, a slave
| Вы всего лишь пассажир, раб
|
| From the middle finger
| Со среднего пальца
|
| Open up the sewers before you, drop this ring, reave
| Откройте канализацию перед собой, бросьте это кольцо, разоритесь
|
| The culture hiding behind this life, kill the pain
| Культура, скрывающаяся за этой жизнью, убивает боль
|
| Section 8
| Раздел 8
|
| All I see are sycophants
| Все, что я вижу, это подхалимы
|
| Hunting for that little bit
| Охота на это немного
|
| Never will get sick of it
| Никогда не надоест
|
| Take it like the middle one
| Возьми его как средний
|
| Learned about how sick it is
| Узнал, насколько он болен
|
| Every word is cinema
| Каждое слово – кино
|
| Find me off a precipice
| Найди меня у пропасти
|
| Flying like the state of drugs
| Летать, как состояние наркотиков
|
| And I move with it, and I move with it
| И я двигаюсь с ним, и я двигаюсь с ним
|
| And I move with it, and I move with it
| И я двигаюсь с ним, и я двигаюсь с ним
|
| And I move with it, and I move with it
| И я двигаюсь с ним, и я двигаюсь с ним
|
| And I move with it, and I move with it
| И я двигаюсь с ним, и я двигаюсь с ним
|
| Dance, you motherfucker
| Танцуй, ублюдок
|
| Get on 'em, motherfucker
| Давай на них, ублюдок
|
| Get 'em like a man
| Получите их как мужчина
|
| Petite like Southern, hit up like clan
| Маленькая, как Южный, хит, как клан
|
| Ya’ll nations are stuck in gutters fastened by checks
| Все народы застряли в канавах, закрепленных чеками
|
| Desert creek kumbaya, feed that snake like mud
| Пустынный ручей кумбая, накорми эту змею грязью
|
| I’m too sick now to eat, I inspect my money just 'cause
| Я слишком болен, чтобы есть, я проверяю свои деньги просто потому, что
|
| Question must be scroungin'
| Вопрос должен быть тщательно изучен
|
| Nobody came to flex, it’s poundin'
| Никто не пришел сгибаться, это колотится
|
| But I bet that’s next, the mountain flecks
| Но держу пари, что это следующее, горные пятна
|
| Off this map’s rips, it’s grounded
| От рипов этой карты она заземлена
|
| By the thousands, they walked in the valley
| Тысячами они шли по долине
|
| Act like you care while I get you out of it
| Ведите себя так, как будто вам не все равно, пока я вытащу вас из этого
|
| Like I said, get the fuck off my couch
| Как я уже сказал, убирайся с моего дивана
|
| Ain’t worth shit if it ain’t about me
| Не стоит дерьма, если это не обо мне
|
| All I see are sycophants
| Все, что я вижу, это подхалимы
|
| Hunting for a little bit
| Охота на немного
|
| Never get sick of it
| Никогда не болейте этим
|
| Take it like the middle one
| Возьми его как средний
|
| Fucks you admitted for?
| Трахается, за что ты признался?
|
| All I see are sycophants
| Все, что я вижу, это подхалимы
|
| Hunting for a little bit
| Охота на немного
|
| Never get sick of it
| Никогда не болейте этим
|
| Take it like the middle one
| Возьми его как средний
|
| Learned about how sick it is
| Узнал, насколько он болен
|
| Every word is cinema
| Каждое слово – кино
|
| Find me off a precipice
| Найди меня у пропасти
|
| Flying like the state of drugs
| Летать, как состояние наркотиков
|
| I’d rather not get involved
| Я бы предпочел не вмешиваться
|
| I’m not that much, never been that much
| Я не так много, никогда не было так много
|
| But I saw too much to pay shit off
| Но я слишком много видел, чтобы расплачиваться
|
| Too stuck, no way, weigh off that much
| Слишком застрял, ни в коем случае, отягощайтесь так много
|
| What can I say? | Что я могу сказать? |
| Fuck what you say
| К черту то, что ты говоришь
|
| You can ask around if you think I’m frontin'
| Вы можете спросить вокруг, если вы думаете, что я впереди
|
| Never been that much, but I got here first
| Никогда не было так много, но я добрался сюда первым
|
| Get the fuck out, bitch, while I do my work
| Убирайся, сука, пока я делаю свою работу
|
| And I move with it, and I move with it
| И я двигаюсь с ним, и я двигаюсь с ним
|
| And I move with it, and I move with it
| И я двигаюсь с ним, и я двигаюсь с ним
|
| And I move with it, and I move with it
| И я двигаюсь с ним, и я двигаюсь с ним
|
| And I move with it, and I move with it | И я двигаюсь с ним, и я двигаюсь с ним |