| It goes, it goes, it goes, it goes
| Идет, идет, идет, идет
|
| It goes, it goes, it goes, it goes
| Идет, идет, идет, идет
|
| Guillotine — yuh!
| Гильотина — ага!
|
| Sit in the dark and ponder how
| Сядьте в темноте и подумайте, как
|
| I’m fit to make the bottom fall through the floor
| Я готов заставить дно провалиться сквозь пол
|
| And they all fall down — yuh!
| И все они падают — ух!
|
| (It goes, it goes, it goes, it goes, it goes, it goes — yuh!)
| (Идет, идет, идет, идет, идет, идет — ага!)
|
| Out of the shadows barrage of witch tongue
| Из тени шквал ведьминого языка
|
| Cobra spit over apocalyptic cult killer cauldron smoke
| Плевок кобры над дымом котла убийц апокалиптического культа
|
| Stomp music seriously — yuh!
| Серьезно топать музыку — ага!
|
| (It goes, it goes, it goes, it goes, it goes, it goes)
| (Идет, идет, идет, идет, идет, идет)
|
| Can’t stop the groove licks jaws clear off them locks relentless raw movement
| Не могу остановить канавку, лижет челюсти, очищает их, запирает безжалостные грубые движения
|
| Fit to knock you from here to that g-spot body rock connected
| Подходит, чтобы ударить вас отсюда до этой скалы тела точки G, связанной
|
| To everything you want, ever did want, we got it why not come get it
| Ко всему, что вы хотите, когда-либо хотели, мы получили это, почему бы не получить это
|
| Stick your head in that hole and watch me drop this cold guillotine death
| Засунь голову в эту дыру и смотри, как я бросаю эту холодную смерть от гильотины.
|
| sentence — yuh! | фраза — йух! |
| yuh!
| да!
|
| It goes, it goes, it goes, it goes
| Идет, идет, идет, идет
|
| It goes, it goes, it goes, it goes
| Идет, идет, идет, идет
|
| Guillotine — yuh!
| Гильотина — ага!
|
| Hidden art, between and beneath, every fragmented, figure of speech
| Скрытое искусство между и под каждой фрагментарной фигурой речи
|
| Tongue in reverse, whenever the beat
| Язык наоборот, всякий раз, когда бьет
|
| Causes my jaws to call out, out, out, out — yuh!
| Из-за чего мои челюсти кричат, выкрикивают, выкрикивают — ага!
|
| The screens flashing red, can’t see shit but heads
| Экраны мигают красным, ни хрена не видно, кроме голов
|
| Spinning exorcist like planets out of orbit off the edge
| Вращающийся экзорцист, как планеты, сошедшие с орбиты с края
|
| Off mine axis whipping through doors to far more than all that’s ever been said
| Вне моей оси, пробиваясь через двери, гораздо больше, чем все, что когда-либо было сказано
|
| — yuh!
| — ух!
|
| Tie the chord, kick the chair and you’re dead — yuh! | Завяжите аккорд, пните стул, и вы мертвы — йух! |
| Yuh!
| Ю!
|
| It goes, it goes, it goes, it goes
| Идет, идет, идет, идет
|
| It goes, it goes, it goes, it goes
| Идет, идет, идет, идет
|
| Guillotine — yuh!
| Гильотина — ага!
|
| Guillotine — yuh!
| Гильотина — ага!
|
| Head of a trick in a bucket, body of a trick in a bag
| Голова трюка в ведре, тело трюка в мешке
|
| And thrown in the fire like fuck it, gotta burn it before it goes bad
| И брошенный в огонь, как черт возьми, должен сжечь его, прежде чем он испортится
|
| One too many times been disgusted by the stench of rot is such a drag — yuh!
| Слишком много раз вызывал отвращение к смраду гнили, такая дрянь — йух!
|
| Get broke by the street like blood stained glass — yuh!
| Разориться на улице, как кровавое стекло — йух!
|
| Choke on these nuts till the very last — yuh!
| Подавитесь этими орехами до последнего — йух!
|
| (It goes, it goes, it goes, it goes)
| (Идет, идет, идет, идет)
|
| Serial number, killing machine, the illest of means
| Серийный номер, машина для убийства, самое жестокое средство
|
| To an end built on the filthy sound you’re experiencing — yuh! | К концу, основанному на грязном звуке, который вы слышите – йух! |
| yuh!
| да!
|
| It goes, it goes, it goes, it goes
| Идет, идет, идет, идет
|
| It goes, it goes, it goes, it goes
| Идет, идет, идет, идет
|
| Guillotine — yuh!
| Гильотина — ага!
|
| Guillotine — yuh!
| Гильотина — ага!
|
| Tinted windows, bulletproof
| Тонированные окна, пуленепробиваемые
|
| The slip knot fixing rope to noose
| Скользящий узел, фиксирующий веревку к петле
|
| To the grave stone grinder of cold steel
| К могильному каменному шлифовщику из холодной стали
|
| The passion that blinds me so I feel — yuh!
| Страсть, которая ослепляет меня, так что я чувствую - йух!
|
| Can’t let go, no it flows through our veins
| Не могу отпустить, нет, это течет по нашим венам
|
| Blows through our tunnels and rattles our chains
| Удары через наши туннели и гремят наши цепи
|
| And they all fall down — yuh! | И все они падают — ух! |
| Yuh! | Ю! |
| Yuh! | Ю! |
| Yuh! | Ю! |