| Inanimate sensation
| Неживое ощущение
|
| Vantage perspective from objective it came from
| Выгодная перспектива от цели, из которой она исходила
|
| Inanimate situation
| Неодушевленная ситуация
|
| No relation, close liaison
| Нет отношений, тесная связь
|
| No conversation, no social contagion
| Нет разговоров, нет социального заражения
|
| Bother me, wanna be comrade intrusive
| Беспокоит меня, хочу быть навязчивым товарищем
|
| I remain
| Я остаюсь
|
| Inanimate aloof skip
| Неодушевленный отчужденный пропуск
|
| Counterfeit
| Подделка
|
| Like no can do, bitch
| Как никто не может сделать, сука
|
| My vinyl vibrate higher than you, bitch
| Мой винил вибрирует выше тебя, сука
|
| I represent, ain’t meant to pursue which
| Я представляю, не предназначен для того, чтобы преследовать
|
| One of you, oh you all wanna ride, well, I ain’t got room stress
| Один из вас, о, вы все хотите кататься, ну, у меня нет стресса в комнате
|
| While we continue to make shit tight the loosest
| В то время как мы продолжаем делать дерьмо самым свободным
|
| Aaaah
| Аааа
|
| Blown out
| Выдувается
|
| Base
| Основание
|
| You got a minute
| У тебя есть минута
|
| You’re in my way
| Ты на моем пути
|
| What’s wrong
| Что не так
|
| Wrong with who
| Неправильно с кем
|
| So what’s going on?
| Так что же происходит?
|
| Okay
| Хорошо
|
| Where you at right now?
| Где ты сейчас?
|
| I’m not with you
| я не с тобой
|
| Inanimate persuasion
| Неодушевленное убеждение
|
| Strictly still life with all of my occasion
| Строго натюрморт со всем моим поводом
|
| Inanimate surge of inspiration
| Неживой прилив вдохновения
|
| Glow like thermonuclear invasion
| Свечение, как термоядерное вторжение
|
| Compared to swapping thoughts; | По сравнению с обменом мыслями; |
| regurgitation
| срыгивание
|
| I revel in lack of slightest acquaintance
| Я наслаждаюсь отсутствием малейшего знакомства
|
| No rancid level after taste inanimate negate opinion
| Нет прогорклого уровня после вкуса неодушевленного отрицательного мнения
|
| As it unravel like enigmatic onion
| Когда он распутывается, как загадочный лук
|
| Layers of interdimensional dominion
| Слои межпространственного владычества
|
| Blown out
| Выдувается
|
| Base
| Основание
|
| Yeah, bitch
| Да, сука
|
| Bitch, bitch
| Сука, сука
|
| My smoke, my butane
| Мой дым, мой бутан
|
| My boots, my headphones, my medicated noose
| Мои ботинки, мои наушники, моя лечебная петля
|
| My deadroom, my schwartzwald hat, my Mac
| Моя мертвая комната, моя шварцвальдская шляпа, мой Mac
|
| My macaque skull, my lysergic stash
| Мой череп макаки, мой лизергический тайник
|
| Empty streets at night, my bike
| Пустые улицы ночью, мой велосипед
|
| Apartment sink filled with dry ice
| Раковина в квартире, наполненная сухим льдом
|
| Condemned tenement, brandished rail spike
| Осужденный многоквартирный дом, размахивая железнодорожным шипом
|
| Disturb in flat noir and stale white
| Беспокойство в плоском нуаре и затхлом белом
|
| Grey cloud curled around my bearded compound like boa
| Серое облако вилось вокруг моего бородатого комплекса, как удав
|
| One of two thunderbolt we ain’t broke on tour
| Один из двух ударов молнии, которые мы не сломали в туре
|
| Concrète antique trapdoor twenty-four
| Бетонный старинный люк двадцать четыре
|
| Spots to get that get right
| Места, чтобы сделать это правильно
|
| When I gotta get right some more
| Когда мне нужно еще немного исправиться
|
| Type of get right I can’t afford
| Тип получения права я не могу себе позволить
|
| I covet these things more than any living thing
| Я жажду этих вещей больше, чем любое живое существо
|
| I’ve never been
| Я никогда не был
|
| Blown out
| Выдувается
|
| Base
| Основание
|
| I’m so Northern California, I call scratch «bammer»
| Я такой северный калифорнийец, я называю скретч "баммер"
|
| Pure overhander
| Чистый оверхенд
|
| Live show on a banner
| Прямой эфир на баннере
|
| Axl Rose in a blender
| Эксл Роуз в блендере
|
| Slash on Satan’s fender
| Удар по крылу сатаны
|
| Rick James on the cover
| Рик Джеймс на обложке
|
| Running through your lover
| Бег через своего любовника
|
| Like mean Mr. Mustard
| Как подлый мистер Горчица
|
| Stadium style
| Стиль стадиона
|
| For those who came to jock
| Для тех, кто пришел покачаться
|
| Watch that man salute you
| Смотрите, как этот человек приветствует вас
|
| Endless nameless Lady Godivas we snoop to
| Бесконечная безымянная леди Годивас, к которой мы подглядываем
|
| Like eighty-three mermaids in Brooklyn Zoo
| Как восемьдесят три русалки в Бруклинском зоопарке
|
| Inanimate ghetto box we used to pimp through
| Неодушевленный ящик гетто, который мы использовали для сутенерства
|
| Blown out
| Выдувается
|
| Base
| Основание
|
| Inanimate fixation
| Неживая фиксация
|
| Obsessed with my demo tape collection
| Одержим моей коллекцией демо-записей
|
| Inanimate riffs I’m glazin'
| Неодушевленные риффы, которые я смотрю
|
| Brag you’re making music, naw, you’re makin' bacon
| Хвастайтесь, что вы делаете музыку, нет, вы делаете бекон
|
| Skinhead, skinhead inna dublin
| Скинхед, скинхед в Дублине
|
| I like my iPod more than fuckin'
| Мне нравится мой iPod больше, чем, черт возьми,
|
| Blown out
| Выдувается
|
| Base | Основание |