Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Willie And Mary, исполнителя - Deanta. Песня из альбома Whisper of a Secret, в жанре Кельтская музыка
Дата выпуска: 15.03.2006
Лейбл звукозаписи: Green Linnet
Язык песни: Английский
Willie And Mary(оригинал) |
Willie And Mary |
As Willie and Mary met by the seaside |
A long farewell for to take |
Said Mary to Willie, «If you go away |
I’m afraid my poor heart, it might break» |
«Oh don’t be afraid, dearest Mary,"he said |
As he clasped his fond maid to his side |
«In my absence don’t mourn, for when I return |
I will make you, sweet Mary, my bride» |
Seven long years had passed and no word at last |
Mary stood by her own cottage door |
A beggar came by with a patch on his eye |
Bedraggled and ragged and tore |
«Your charity, fair maid, bestow upon me |
Your fortune I’ll tell you beside |
Your lad that you mourn will never return |
To make little Mary his bride» |
She slipped and she started, saying, «All that I have |
It’s freely to you I will give |
If you tell me true what I now ask of you |
Is my Willie dead or alive?» |
«He's living,"said he, «though in sad poverty |
And shipwrecked he has been beside |
When he’d money untold and pockets of gold |
He’d have made little Mary his bride» |
«Then if he is dead, no other I’ll wed |
No other I’ll have by my side |
For in riches though rolled or covered with gold |
He’d have made his own Mary his bride» |
Then the patch off his eye the old beggar let fly |
His old coat and crutches beside |
And in sailor’s blue clothes and with cheeks like the rose |
It was Willie who stood by her side |
«Oh don’t be afraid, dearest Mary,"he said |
«It was only your faith that I tried |
To the church we’ll away by the break of the day |
And I’ll make little Mary my bride» |
Вилли И Мэри(перевод) |
Вилли и Мэри |
Когда Вилли и Мэри встретились на берегу моря |
Долгое прощание |
Сказала Мэри Вилли: «Если ты уйдешь |
Боюсь, мое бедное сердце может разбиться» |
«О, не бойся, дражайшая Мэри, — сказал он. |
Когда он прижимал к себе любимую служанку |
«В мое отсутствие не печалься, ибо когда я вернусь |
Я сделаю тебя, милая Мэри, моей невестой» |
Прошло семь долгих лет, и наконец ни слова |
Мэри стояла у двери своего коттеджа |
Пришел нищий с повязкой на глазу |
Потрепанный и оборванный и разорванный |
«Твое милосердие, прекрасная дева, одари меня |
Ваше состояние я скажу вам рядом |
Твой парень, которого ты оплакиваешь, никогда не вернется |
Сделать маленькую Мэри своей невестой» |
Она поскользнулась и начала говорить: «Все, что у меня есть |
Это бесплатно вам я дам |
Если ты скажешь мне правду, о чем я сейчас прошу тебя |
Мой Вилли мертв или жив?» |
«Он жив, — сказал он, — хотя в печальной бедности |
И потерпевший кораблекрушение он был рядом |
Когда у него были несметные деньги и карманы с золотом |
Он сделал бы маленькую Мэри своей невестой» |
«Тогда, если он умрет, я не выйду замуж |
Нет другого рядом со мной |
Ибо в богатстве, хотя бы свернутом или покрытом золотом |
Он сделал бы свою собственную Марию своей невестой» |
Затем повязку на глазу старый нищий отпустил |
Его старое пальто и костыли рядом |
И в матросской синей одежде и с щеками как роза |
Это был Вилли, который стоял рядом с ней |
«О, не бойся, дражайшая Мэри, — сказал он. |
«Это была только ваша вера, что я пытался |
В церковь мы уйдем к рассвету |
И я сделаю маленькую Мэри своей невестой» |