| some heavy tune
| какая-то тяжелая мелодия
|
| stopped me halfway home
| остановил меня на полпути домой
|
| and nailed me right there
| и прибил меня прямо там
|
| so I picked a fruit
| поэтому я сорвал фрукт
|
| a round thing
| круглая вещь
|
| and mystified it
| и озадачил это
|
| the further we were walking
| чем дальше мы шли
|
| the more I knew
| чем больше я знал
|
| if I would start to bite from top
| если бы я начал кусать сверху
|
| the bottom’ld laugh at me
| дно будет смеяться надо мной
|
| hit my forehead struck my shoulder
| ударил меня по лбу ударил по плечу
|
| the fruit was glowing
| плод светился
|
| hit the sidewalk taxi cab stopped
| врезался в тротуар, такси остановилось
|
| and left me hungry
| и оставил меня голодным
|
| hit mind or ham this town ain’t good for nothing
| ударь ум или ветчина, этот город ни на что не годится
|
| hit mind or ham this town ain’t good for nothing
| ударь ум или ветчина, этот город ни на что не годится
|
| some butcher girl
| какая-то девушка-мясник
|
| opened up her shop
| открыла свой магазин
|
| and put a smile on
| и улыбнись
|
| she threw a plate
| она бросила тарелку
|
| with a pile of ham
| с кучей ветчины
|
| and so I tasted it
| и поэтому я попробовал это
|
| we’re proud of it we love it
| мы гордимся этим мы любим это
|
| the best ham you ever knew
| лучшая ветчина, которую вы когда-либо знали
|
| if all this town would like our ham
| если весь этот город хотел бы нашу ветчину
|
| we wouldn’t be here
| нас бы здесь не было
|
| hit mind or ham this town ain’t good for nothing
| ударь ум или ветчина, этот город ни на что не годится
|
| hit mind or ham this town ain’t good for nothing
| ударь ум или ветчина, этот город ни на что не годится
|
| I’m gonna sell my senses | Я собираюсь продать свои чувства |