| Yo siempre te dije que nunca lo entenderías
| Я всегда говорил тебе, что ты никогда не поймешь
|
| «Yo estaré por siempre» — Lo que siempre me decías
| «Я буду навсегда» — то, что ты всегда говорил мне
|
| Nunca me quisiste como yo a ti te quería
| Ты никогда не любил меня так, как я любил тебя
|
| Yo nunca te quise como tú me lo pedías
| Я никогда не любил тебя, как ты просил меня
|
| Mi cabeza dio más vuelta' que una lavadora
| Моя голова повернулась больше, чем стиральная машина
|
| La tuya, sumando más que una calculadora
| Ваш, добавление больше, чем калькулятор
|
| Delante 'e la gente siempre fuiste una señora
| Перед людьми ты всегда была леди
|
| Pero yo me leí el libro y la portada tuya sobra, yeh-yeh
| Но я читал книгу, и твоя обложка слишком много, да-да
|
| Mi hermana me dijo que no confiara
| Моя сестра сказала мне не доверять
|
| Que tu eres barata y las barata' siempre salen cara'
| Что ты дешёвка, а дёшево всегда выходит дорого
|
| Y ahora todo, todo se volvió nada, yeh-yeh, yeh-yeh-yeh
| И теперь всё, всё стало ничем, йе-йе, йе-йе-йе
|
| Nada salió como lo esperaba
| Ничего не произошло, как ожидалось
|
| Yo te lo dije que un día lo lograría
| Я сказал тебе, что однажды я сделаю это.
|
| Tú pensaba' que lo más lejos que llegaría
| Вы думали, что дальше всего я пойду
|
| Iba a ser de la calle hacía la comisaría
| Я собирался быть с улицы в полицейский участок
|
| Mejor en la calle, que ser una manteni’a
| Лучше на улице, чем в ремонте
|
| Y es verdad todo lo que te han contado
| И все, что вам сказали, правда
|
| Casi vivo en el aire y no es por to' lo que he fumado
| Я почти живу в воздухе, и это не из-за того, что я курил
|
| Tengo más fanático' de los que he deseado
| У меня больше фанатиков, чем я хотел
|
| Y tú quiere' volver porque viste que estoy más caro
| И ты хочешь вернуться, потому что ты видел, что я дороже
|
| Mi mamá me dijo que no confiara
| Моя мама сказала мне не доверять
|
| Que tu eres barata y las barata' siempre salen cara'
| Что ты дешёвка, а дёшево всегда выходит дорого
|
| Y ahora todo, todo se volvió nada, yeh-yeh, yeh-yeh-yeh
| И теперь всё, всё стало ничем, йе-йе, йе-йе-йе
|
| Nada salió como lo esperaba (Yeh)
| Ничего не пошло так, как ожидалось (Да)
|
| Y ahora soy fanático de ti, pero que buena actriz
| И теперь я твой фанат, но какая хорошая актриса
|
| Te mandaré un saludo desde el VIP
| Я пошлю вам приветствие от VIP
|
| Cupido esta aquí, preguntó por ti
| Купидон здесь, он просил тебя
|
| Y le dimos pa' que no vuelva
| И мы дали ему, чтобы он не вернулся
|
| Mamá, tú me gastaste hasta la reserva
| Мама, ты провела меня до запаса
|
| Nunca me sentí tan bien al mandarte a la mierda
| Я никогда не чувствовал себя так хорошо, отправляя тебя в ад
|
| Contigo, me voy al fin del mundo, entienda
| С тобой я иду на край света, пойми
|
| Y te dejo tira' por ahí, pa' que te pierda'
| И я оставлю тебя лежать, чтобы я потерял тебя
|
| Mi papá me dijo que no confiara
| Мой папа сказал мне не доверять
|
| Que tu eres barata y las barata' siempre salen cara'
| Что ты дешёвка, а дёшево всегда выходит дорого
|
| Y ahora todo, todo se volvió nada, yeh-yeh, yeh-yeh-yeh
| И теперь всё, всё стало ничем, йе-йе, йе-йе-йе
|
| Nada salió como lo esperaba (Yeh)
| Ничего не пошло так, как ожидалось (Да)
|
| Hilary me dijo que no confiara
| Хилари сказала мне не доверять
|
| Que tu eres barata y las barata' siempre salen cara'
| Что ты дешёвка, а дёшево всегда выходит дорого
|
| Y ahora todo, todo quedó en la nada, yah-yah-yah
| А теперь все, все сошло на нет, да-да-да
|
| (Todo-todo, todo-todo quedó en la nada)
| (Все-все, все-все сошло на нет)
|
| Nada salió como lo espera, -a, -a, -a | Ничего не пошло так, как ожидалось, -а, -а, -а |