| The edge of my bed, cleaning my .45
| Край моей кровати, чистка моего 45-го калибра
|
| I support a change but don’t support no lie
| Я поддерживаю изменения, но не поддерживаю ложь
|
| Oil for blood, offshore drilling
| Нефть за кровь, морское бурение
|
| Will it put an end to this onshore killings? | Положит ли это конец этим убийствам на суше? |
| No!
| Нет!
|
| debate on Obama McCain, man
| дебаты об Обаме Маккейне, чувак
|
| They sell you a dream, they all of the same men
| Они продают тебе мечту, они все одни и те же мужчины
|
| That’s why we gotta come up with a game plan
| Вот почему мы должны придумать план игры
|
| Cop guns illegally and know where to aim them
| Полицейские незаконно владеют оружием и знают, куда его направить
|
| When shit goes down will you bitch niggas be ready
| Когда дерьмо пойдет вниз, вы, сука, ниггеры, будете готовы?
|
| And beef on your block making you breath heavy
| И говядина на вашем блоке заставляет вас тяжело дышать
|
| Distribute claim, look like desert storm
| Распределите претензии, посмотрите, как буря в пустыне
|
| Tanks barrel trough your spot then you know it’s on
| Танки пробивают ваше место, и вы знаете, что оно включено.
|
| My decoration, written in blood
| Мое украшение, написанное кровью
|
| Dirty politics’ll learn to clean up with a slug
| Грязная политика научится очищаться слизняком
|
| At the White House with my army from the slums
| В Белом доме с моей армией из трущоб
|
| We wanna portion of the cake you’re feeding us crumbs
| Мы хотим часть торта, который вы кормите нас крошками
|
| Left wing right wing all believing we dumb
| Левое крыло, правое крыло, все верят, что мы тупые
|
| We need more leadership to start teaching our young
| Нам нужно больше лидеров, чтобы начать обучать нашу молодежь
|
| Street and heat reaching let 'em breach with a gun
| Улица и жара достигают, пусть прорываются с ружьем
|
| Arrest the president we intelligent hoodlums
| Арестуйте президента, мы умные хулиганы
|
| What you call change? | Что вы называете изменением? |
| When ain’t shit changed
| Когда ни хрена не изменилось
|
| Same struggle, same game, ain’t shit changed
| Та же борьба, та же игра, ничего не изменилось
|
| What you call pain? | Что ты называешь болью? |
| Different days same shit
| В разные дни одно и то же дерьмо
|
| Same pain, same brain what changed? | Та же боль, тот же мозг, что изменилось? |
| Ain’t shit
| Не дерьмо
|
| What you call change? | Что вы называете изменением? |
| When ain’t shit changed
| Когда ни хрена не изменилось
|
| Same struggle, same game, ain’t shit changed
| Та же борьба, та же игра, ничего не изменилось
|
| What you call pain? | Что ты называешь болью? |
| Different days same shit
| В разные дни одно и то же дерьмо
|
| Same pain, same brain, what changed? | Та же боль, тот же мозг, что изменилось? |
| Ain’t shit
| Не дерьмо
|
| Uh, can’t explain what’s wrong with the new world
| Э-э, не могу объяснить, что не так с новым миром
|
| Need to figure it out, before I have my new girl
| Нужно понять это, прежде чем у меня будет моя новая девушка
|
| No change can rearrange my game plan
| Никакие изменения не могут изменить мой план игры
|
| So I gotta keep a level here, for the sake of fam
| Так что я должен держать уровень здесь, ради семьи
|
| Can’t rob an innocent man
| Не могу ограбить невиновного человека
|
| Gotta set a good example for my children and all
| Должен подать хороший пример своим детям и всем
|
| The Recession is depressing but I overcome quick
| Рецессия угнетает, но я быстро преодолеваю
|
| Every time I get low, God bless you with a gift, shit
| Каждый раз, когда я опускаюсь, благослови тебя Бог с подарком, дерьмо
|
| What the fuck was I thinking for real
| О чем, черт возьми, я думал на самом деле
|
| Mom taught me better thou shalt not kill or steal
| Мама научила меня лучше не убивать и не воровать
|
| Thou shalt not back down, when time’s rough
| Ты не отступишь, когда время тяжелое
|
| Go get your paper, player, times ain’t that tough
| Иди, возьми газету, игрок, времена не такие тяжелые
|
| Mike Tyson lost a job people please pay attention
| Майк Тайсон потерял работу, люди, обратите внимание
|
| Accidents happen every single minute and you stressing
| Несчастные случаи случаются каждую минуту, и вы подчеркиваете
|
| The root of evil, you ain’t even watching your people
| Корень зла, ты даже не смотришь на своих людей
|
| Barack can’t save lives and the Lord ain’t evil, so
| Барак не может спасти жизни, и Господь не злой, так что
|
| Peep the face that you see in the mirror
| Посмотрите на лицо, которое вы видите в зеркале
|
| Deal with the words while the message starts to get clearer
| Разбирайтесь со словами, пока сообщение не прояснится.
|
| Never fear a, soul cause they’re God’s creation
| Никогда не бойся, душа, потому что они творение Бога
|
| Buckle up your seat belt and get ready for the races | Пристегните ремень безопасности и приготовьтесь к гонкам |