| We’re resiliant, we’ll defy
| Мы устойчивы, мы бросим вызов
|
| The evil cast upon us
| Зло бросило на нас
|
| We organize the strategy
| Мы организуем стратегию
|
| For the force that we face
| Для силы, с которой мы сталкиваемся
|
| By the light we defend the right
| При свете мы защищаем право
|
| We see the odds against us
| Мы видим шансы против нас
|
| The rise and grace of vicious thought
| Возникновение и благодать порочной мысли
|
| Must die within this place
| Должен умереть в этом месте
|
| We can’t turn back, we’ll hold our ground
| Мы не можем повернуть назад, мы будем стоять на своем
|
| Our mission is supreme
| Наша миссия высшая
|
| We’ll find a way
| Мы найдем способ
|
| For we shall purge the evil from the world
| Ибо мы очистим мир от зла
|
| By the dawn, we feel the sun
| К рассвету мы чувствуем солнце
|
| Will guide us through the combat
| Проведет нас через бой
|
| The battlefield is filled with troops
| Поле битвы заполнено войсками
|
| Of men of long ago
| Из мужчин давным-давно
|
| The sword is raised high, the cry is long
| Меч поднят высоко, крик долгий
|
| From a voice within the distance
| От голоса на расстоянии
|
| Armageddon, here at last
| Армагеддон, наконец, здесь
|
| It is the final show
| Это последнее шоу
|
| We’ll never turn back, we’ll hold our ground
| Мы никогда не вернемся назад, мы будем стоять на своем
|
| Our mission is supreme
| Наша миссия высшая
|
| We’ll find a way for we shall end
| Мы найдем способ, чтобы мы закончили
|
| The world of their curse
| Мир их проклятия
|
| The 7th of never, the 7th of never
| 7 никогда, 7 никогда
|
| We carry the torch for the future of the right
| Мы несем факел будущего права
|
| The 7th of never
| 7 числа никогда
|
| The war to end all the wars
| Война, чтобы положить конец всем войнам
|
| Must be brought before us
| Должны быть представлены перед нами
|
| And what’s at stake is far to great
| И то, что поставлено на карту, далеко не великое
|
| To lose in disgrace
| Проиграть с позором
|
| We will fade, if the need
| Мы исчезнем, если нужно
|
| Or the cause demends it
| Или причина требует этого
|
| The rise and grace of vicious thought
| Возникновение и благодать порочной мысли
|
| Must die within this place
| Должен умереть в этом месте
|
| For the good shall reign from this day on
| Ибо добро будет царствовать с этого дня
|
| Our mission is supreme
| Наша миссия высшая
|
| We’ll find a way
| Мы найдем способ
|
| And we shall purge the evil from this world | И мы вычистим зло из этого мира |