| Sometimes I feel discouraged and I think my work’s in vain
| Иногда я чувствую себя обескураженным и думаю, что моя работа напрасна
|
| I’m tempted oft to murmur, to grumble and complain
| У меня часто возникает искушение роптать, ворчать и жаловаться
|
| Oh, but then I think of Jesus and what He’s done for me
| О, но потом я думаю об Иисусе и о том, что Он сделал для меня.
|
| And then I cry, oh, Rock of Ages, hide Thou me
| И тогда я плачу, о, Скала Веков, спрячь меня
|
| Oh, Rock of Ages, hide Thou me
| О, Скала Веков, спрячь меня
|
| There is no other refuge can save, Lord, but Thee
| Нет другого прибежища, которое может спасти, Господи, кроме Тебя
|
| And through this dark world I’ve wandered far, far from Thee
| И через этот темный мир я бродил далеко-далеко от Тебя
|
| But then I cry, oh, Rock of Ages, hide Thou me
| Но тогда я плачу, о, Скала Веков, спрячь меня
|
| Oh, Rock of Ages, hide Thou me
| О, Скала Веков, спрячь меня
|
| There is no other refuge can save, Lord, but Thee
| Нет другого прибежища, которое может спасти, Господи, кроме Тебя
|
| Through this dark world I’ve wandered far, far from Thee
| Через этот темный мир я бродил далеко-далеко от Тебя
|
| But then I cried, oh, Rock of Ages, hide Thou Me
| Но потом я заплакал, о, Скала Веков, спрячь Меня
|
| Oh but then I cried, oh, Rock of Ages, hide Thou Me | О, но потом я заплакала, о, Скала веков, спрячь меня |