| Agnus Dei (оригинал) | Agnus Dei (перевод) |
|---|---|
| Agnus dei | Agnus Dei |
| Qui tollis peccata mundi | Qui tollis peccata mundi |
| Miserere nobis | Miserere nobis |
| Miserere nobis | Miserere nobis |
| Agnus dei | Agnus Dei |
| Qui tollis peccata mundi | Qui tollis peccata mundi |
| Agnus dei, agnus dei | Агнус деи, Агнус деи |
| Qui dona nobis pacem | Qui dona nobis темпем |
| Lamb of god | Агнец Божий |
| (Agnus dei) | (Agnus Dei) |
| Who takes away the sins of the world | Кто берет на себя грехи мира |
| (Qui tollis peccata mundi) | (Qui tollis peccata mundi) |
| Please have mercy on us | Пожалуйста, помилуй нас |
| (Miserere nobis) | (Miserere nobis) |
| Have mercy on us | Помилуй нас |
| (Miserere nobis) | (Miserere nobis) |
| Lamb of god | Агнец Божий |
| Take away sins of the world | Унеси грехи мира |
| (Of the world) | (Из мира) |
| Lamb of god, lamb of God | Агнец Божий, агнец Божий |
| Please come an grant us peace | Пожалуйста, подари нам мир |
| Oh precious holy one | О драгоценный святой |
| Here are earnest prayer | Вот искренняя молитва |
| For we find a only hope | Ибо мы находим единственную надежду |
| In the precious lamb of God | В драгоценном агнце Божьем |
| Agnus dei | Agnus Dei |
| Qui tollis peccata mundi | Qui tollis peccata mundi |
| (Peccata mundi) | (Пекката мира) |
| Agnus dei, agnus dei | Агнус деи, Агнус деи |
| Qui dona nobis pacem | Qui dona nobis темпем |
| Please come an grant us peace | Пожалуйста, подари нам мир |
