Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ramblin' Fever, исполнителя - David Allan Coe. Песня из альбома David Allan Coe Sings Merle Haggard, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.2000
Лейбл звукозаписи: Gusto
Язык песни: Английский
Ramblin' Fever(оригинал) |
My hat don’t hang on the same nail too long |
My ears can’t stand to hear the same old song |
I don’t leave the highway long enough |
To bog down in the mud |
I’ve got ramblin' fever in my blood |
Caught this ramblin' fever long ago |
When I first heard a lonesome whistle blow |
If someone said, I ever gave a damn |
Man, they damn sure told you wrong |
I’ve had ramblin' fever all along |
Ramblin' fever |
The kind that can’t be measured by degrees |
Ramblin' fever |
There ain’t no kind of cure for my disease |
There’s times that I’d like to bed down on a sofa |
And let some pretty lady rub my back |
And spend the early mornin' drinkin' coffee |
Talkin' about when I’ll be comin' back |
But I don’t let no no woman, tie me down |
And I never get too old to get around |
I want to die along the highway and rot away |
Like some old high-line pole |
Rest this ramblin' fever in my soul |
Ramblin' fever |
The kind that can’t be measured by degrees |
Ramblin' fever |
There ain’t no kind of cure for my disease |
Ramblin' fever |
Ramblin' fever |
Бродячая лихорадка(перевод) |
Моя шляпа не висит слишком долго на одном гвозде |
Мои уши не выносят той же старой песни |
Я не ухожу с шоссе достаточно долго |
Увязнуть в грязи |
У меня лихорадка в крови |
Поймал эту лихорадку ramblin давным-давно |
Когда я впервые услышал одинокий свисток |
Если бы кто-то сказал, мне было бы наплевать |
Чувак, они, черт возьми, сказали тебе неправильно |
У меня все время была лихорадка |
Лихорадка Рамблина |
Вид, который нельзя измерить градусами |
Лихорадка Рамблина |
Нет никакого лекарства от моей болезни |
Бывают моменты, когда я хотел бы лечь спать на диван |
И пусть какая-нибудь красотка потрет мне спину |
И проведите раннее утро, попивая кофе |
Разговор о том, когда я вернусь |
Но я не позволю ни одной женщине связать меня |
И я никогда не становлюсь слишком старым, чтобы передвигаться |
Я хочу умереть на шоссе и сгнить |
Как какой-то старый шест |
Оставь эту беспорядочную лихорадку в моей душе |
Лихорадка Рамблина |
Вид, который нельзя измерить градусами |
Лихорадка Рамблина |
Нет никакого лекарства от моей болезни |
Лихорадка Рамблина |
Лихорадка Рамблина |