| The traffic light
| Светофор
|
| Waits for you to tell me the tale of a shattered life, tonight
| Ждет, когда ты расскажешь мне историю о разбитой жизни сегодня вечером
|
| And I just passed by When you have had the chance to fight
| И я просто прошел мимо, когда у вас была возможность сражаться
|
| Or would you spend your last days alone?
| Или ты проведешь свои последние дни в одиночестве?
|
| Thinking nobody would have cared
| Думая, что никто бы не заботился
|
| Or known just look me in the eye
| Или известно, просто посмотри мне в глаза
|
| And see that it’s a light so you’re telling me This is how you’re going down
| И увидишь, что это свет, поэтому ты говоришь мне, что вот как ты спускаешься
|
| You thought that I never really wanted you around
| Вы думали, что я никогда не хотел, чтобы вы были рядом
|
| Well you are way off track to think like that
| Ну, вы далеко не так думаете
|
| 'Cause now you have taken back, everything that you ever said
| Потому что теперь ты забрал все, что ты когда-либо говорил
|
| 'Bout how I’d never want to see you again
| «О том, как бы я никогда не хотел видеть тебя снова
|
| Well this is what I, what I left behind
| Ну, это то, что я оставил позади
|
| (What I left behind, what I left behind)
| (Что я оставил, что я оставил)
|
| I need a change
| Мне нужны перемены
|
| In a minute of my time, did I get your name? | За минуту своего времени я узнал твое имя? |
| (Your name?)
| (Твое имя?)
|
| Well you say (Well you say)
| Ну вы говорите (ну вы говорите)
|
| That I haven’t been asked that in years
| Что меня не спрашивали об этом уже много лет
|
| Now I think (Now I think, now I think)
| Теперь я думаю (теперь я думаю, теперь я думаю)
|
| The traffic light that stood in the way (The way)
| Светофор, который стоял на пути (Путь)
|
| So that I can hear what you had to say I’m halfway through your story
| Чтобы я мог услышать, что вы хотели сказать, я на полпути к вашей истории
|
| Can’t help thinking that you’re just like me This is how I’m going down
| Не могу не думать, что ты такой же, как я, вот как я спускаюсь
|
| I thought that they never really wanted me around
| Я думал, что они никогда не хотели, чтобы я был рядом
|
| Well I was way off track to think like that
| Ну, я был далеко от пути, чтобы так думать
|
| 'Cause now I’m taken back, everything that I ever said
| Потому что теперь меня забрали обратно, все, что я когда-либо говорил
|
| 'Bout how they’d never want to see me again
| О том, как они больше никогда не захотят меня видеть
|
| Well this is what I, what I left behind
| Ну, это то, что я оставил позади
|
| Forgetting about ourselves
| Забывая о себе
|
| Is like history that dust is covering left on the self (On the self)
| Это похоже на историю, которую пыль покрывает, оставив на себе (на себе)
|
| The crosswalks make the way for us to say what we need to say
| Пешеходные переходы дают нам возможность сказать то, что нам нужно сказать
|
| Yeah, this is how you’re going down
| Да, вот как ты спускаешься
|
| You thought I’d never really wanted you around
| Вы думали, что я никогда не хотел, чтобы вы были рядом
|
| Well you were way off track to think like that
| Ну, ты был далеко от пути, чтобы так думать.
|
| 'Cause now you have taken back, everything that you ever said
| Потому что теперь ты забрал все, что ты когда-либо говорил
|
| 'Bout how I never want to see you again
| О том, как я больше никогда не хочу тебя видеть
|
| Well this is what I, what I left behind
| Ну, это то, что я оставил позади
|
| This is how you’re going down
| Вот как ты спускаешься
|
| This is what I, what I left behind | Это то, что я оставил позади |