| I’m from Cop Killer
| я из убийцы копов
|
| Never killed a cop, though
| Хотя никогда не убивал копа
|
| More the type to burn a spliff and eat a bag of nachos
| Больше похоже на то, чтобы сжечь косяк и съесть пакетик начос
|
| More the type to read a novel, maybe 'bout Navajos
| Больше подходит для чтения романа, может быть, о навахо
|
| On a sunny day I’m on the block in a poncho
| В солнечный день я на блоке в пончо
|
| Venomous, extra sick
| Ядовитый, очень больной
|
| Tell me how my bars feel
| Скажи мне, как мои бары чувствуют себя
|
| Talk shit, tell me how the floor of the bar feel
| Говорите дерьмо, скажите мне, как чувствует себя пол в баре
|
| Young cocoa butter
| Молодое масло какао
|
| I’m fresh as new car smell
| Я свеж, как запах новой машины
|
| Cynical lasagna loving cat
| Циничный кот, любящий лазанью
|
| Call me Garfield
| Зови меня Гарфилд
|
| Graffiti goes legit streets
| Граффити выходит на улицы
|
| Spray tags for soup cans
| Ярлыки для банок с супом
|
| I paint Marine Green Newport packs
| Я крашу рюкзаки Marine Green Newport
|
| Now who down?
| Теперь кто вниз?
|
| Three brown, the slim thang
| Три коричневые, стройные
|
| I need a brand new van
| Мне нужен новый фургон
|
| To tour so they can make enough funds to send a Sudan
| Чтобы совершить поездку, чтобы они могли заработать достаточно средств, чтобы отправить Судан
|
| Until I’m high enough
| Пока я не поднимусь достаточно
|
| To type a bunch of rhyming words
| Чтобы набрать кучу рифмующихся слов
|
| To tell you how I’m fly and stuff
| Чтобы рассказать вам, как я летаю и все такое
|
| Writing racial rants
| Написание расовых тирад
|
| Craigslist, start the race war
| Craigslist, начните расовую войну
|
| High as space dog, wild as three caged boars
| Высокий, как космическая собака, дикий, как три кабана в клетке
|
| Mom Dukes never told me to go to my room
| Мама Дьюкс никогда не говорила мне идти в свою комнату
|
| A wild juvenile, she threatened to send me to Dehradun
| Дикий подросток, она угрожала отправить меня в Дехрадун
|
| That’s in the motherland
| Это на родине
|
| Her lover-dad hit me with a broom
| Ее любовник-папа ударил меня метлой
|
| Black and blue, at school
| Черный и синий, в школе
|
| Where white kids call me dune coon
| Где белые дети называют меня дюнным енотом
|
| I’m still living this shit
| Я все еще живу этим дерьмом
|
| Something like a pigeon and pissed
| Что-то вроде голубя и в бешенстве
|
| Scribblin' some lip words
| Scribblin 'несколько слов губ
|
| To a script, literal shit
| По сценарию, буквальное дерьмо
|
| Belittled, we get
| Приниженные, мы получаем
|
| Hit quick, you little dick
| Ударь быстро, ты маленький член
|
| Kicked in, Just for giggles and shits
| Ударил, просто для хихиканья и дерьма
|
| Aright, what’s up?
| Хорошо, что случилось?
|
| Papa watch me on Google Alerts, hi dad!
| Папа, смотри на меня в Google Alerts, привет, папа!
|
| I’m at the Whitney with DJ Spooky, on an iPad
| Я в Whitney с DJ Spooky, на iPad
|
| Shotgunning schlitz in a woman’s can
| Дробовой шлиц в женской банке
|
| And catching some catch as you can key bumps from the bug-eyed man fan
| И поймать какой-нибудь улов, как вы можете ключевые удары от пучеглазого фаната
|
| Can, can, can you do the smarty-pants can-can?
| Может, может, ты умеешь делать кан-кан умных штанов?
|
| So you think you can dance?
| Так ты думаешь ты можешь танцевать?
|
| Here is your stinking advance
| Вот твой вонючий аванс
|
| Back ends, tap them, stack ends
| Задние концы, коснитесь их, сложите концы
|
| White people, play this for you black friends
| Белые люди, сыграйте это для своих черных друзей
|
| Black people, smack them
| Черные люди, шлепните их
|
| Moose spoonin' with candy flippers
| Ложка лося с леденцами
|
| Whomever the edible panties fit
| Кому подходят съедобные трусики
|
| Gets the candy glass brandy-snifter
| Получает бокал для бренди с конфетами
|
| Shake hands with fans that demand a picture
| Пожать руку фанатам, которые требуют фото
|
| Like, 'Hey man, hey man
| Например: «Эй, чувак, эй, чувак
|
| Are you Himanshu, or Victor?'
| Вы Химаншу или Виктор?
|
| Soul dudes, show crew, home brews, coal crew
| Парни души, шоу-команда, домашнее пиво, угольная команда
|
| Kool A.D., living contradictory since '83
| Кул А.Д., живущий противоречиво с 83 года
|
| Arkansas street, like a block from the projects
| Улица Арканзас, как квартал от проектов
|
| HP some more blocks from some other projects
| HP еще несколько блоков из некоторых других проектов
|
| Tally meter so we not by the projects
| Счетчик, чтобы мы не проектировали
|
| Now look at me, getting nods from my projects
| Теперь посмотри на меня, получаю кивки от моих проектов
|
| The brother’s logic is stop when you got it
| Логика брата - остановись, когда понял
|
| But I don’t, got it yet
| Но я еще не понял
|
| So I’m not gonna stop it
| Так что я не собираюсь это останавливать
|
| Street freak-a-leak
| Уличный урод-утечка
|
| Socialize with the fetally
| Общайтесь с эмбрионом
|
| Meek shall inherit the earth
| Кроткие унаследуют землю
|
| Earth shall inherit the meek
| Земля унаследует кротких
|
| You can stare at the street
| Вы можете смотреть на улицу
|
| But the street stare back at you
| Но улица смотрит на тебя
|
| Talk greasy, somebody take a crack at you
| Говори жирно, кто-нибудь на тебя надавит
|
| Act the fool, somebody finna laugh at you
| Веди себя как дурак, кто-то будет смеяться над тобой
|
| Like dude
| Как чувак
|
| I don’t like your fucking attitude
| Мне не нравится твое чертово отношение
|
| Gangster computer god
| Гангстерский компьютерный бог
|
| Mind slut’s my pseudonym
| Разумная шлюха - мой псевдоним
|
| Fuck anyone giddily, giggle, simply misery
| Ебать кого-нибудь головокружительно, хихикать, просто страдание
|
| Fellings whittle bitch pitches
| Феллингс строгает суки
|
| But where the juicy tag
| Но где сочный тег
|
| First to always be the great choosy Brooklyn or Lucy Brown
| Первым всегда быть великим разборчивым Бруклином или Люси Браун
|
| Harbinger of the bum rush
| Предвестник бродяжьей лихорадки
|
| Plus oozin' away a ton of more
| Плюс сочащаяся тонна больше
|
| Buddy cops kiss each other
| Приятели-полицейские целуют друг друга
|
| Pederasts, priests fuck whores
| Педерасты, священники трахают шлюх
|
| Let’s set the moral compass to something a little sacrilege
| Давайте установим моральный компас на что-то немного кощунственное
|
| I’m Pirate Jenny this whole town
| Я пират Дженни в этом городе
|
| Black Freighter, I’m maggin' this
| Black Freighter, я слушаю это
|
| Nobody sleeps tonight
| Сегодня никто не спит
|
| Keep your car alarm evening
| Держите автомобильную сигнализацию вечером
|
| Perpetual garbage track
| Вечный мусорный след
|
| Annoying ice cream truck jingling
| Раздражающий звон грузовика с мороженым
|
| (Hey odd world)
| (Эй, странный мир)
|
| Conscious got donkey-punched by aristocrats
| В сознании аристократы избили осла
|
| Maniac, brainiac, fist-fucked in a dunce cap
| Маньяк, умник, трахнутый кулаком в дурацкой кепке
|
| Looking at it from space, you can the race is just one lap
| Глядя на это из космоса, можно заметить, что гонка длится всего один круг
|
| The tranquility now is just future anarchy, unhatched
| Спокойствие сейчас - это просто будущая анархия, не вылупившаяся
|
| I’m on a new drug plus alternate reality
| Я принимаю новый наркотик плюс альтернативная реальность
|
| Some dimensional shifting
| Некоторый размерный сдвиг
|
| It’s hidden from all the cowardly
| Это скрыто от всех трусливых
|
| Gypsies read the palm and they vomit
| Цыгане читают по ладони и их рвет
|
| They give me back my dollar, hollerin'
| Они возвращают мне мой доллар, кричат
|
| «Oh God! | "О Боже! |
| Get out you monster!»
| Убирайся, чудовище!»
|
| Mumalo covered a song and it’s a running joke
| Мумало сделал кавер на песню, и это ходовая шутка
|
| My comedy is common is as greymatterConverted into runny yolk
| Моя комедия обычная, как серое вещество Превращается в жидкий желток
|
| I’m not in the mood (stop)
| Я не в настроении (стоп)
|
| A lot more to rue (raw)
| Гораздо больше, чтобы сожалеть (сырой)
|
| Hot rod of intoxicants (roo!)
| Горячий стержень интоксикантов (ру!)
|
| Gobblin' your food (gone)
| Жрать твою еду (ушла)
|
| Applaud to the truthiness
| Аплодируйте правдивости
|
| Truly I’m a lost boy
| Поистине я потерянный мальчик
|
| Half-man, half-smoke
| Получеловек, полудым
|
| No joke, got it on -boy
| Без шуток, понял, мальчик
|
| Take your little sad poopy-pants to the corner toy
| Отнеси свои маленькие грустные штаны к угловой игрушке
|
| I’m gonna bring a blaze, bleeder burn a bridge, burn a boy
| Я собираюсь принести пламя, пролить кровь, сжечь мост, сжечь мальчика
|
| Sit down! | Сядьте! |