| Yes, yes, yes yes
| Да, да, да, да
|
| More like a spiced-out Manmohan Singh
| Больше похоже на приправленного Манмохана Сингха
|
| Or like a spiced-out I.K. | Или, как приправленный И.К. |
| Gujral
| Гуджрал
|
| Like a spiced-out Bhagat Singh
| Как приправленный Бхагат Сингх
|
| Spice wars, crack wars
| Спайсовые войны, крэк-войны
|
| I love this song, shorty said
| Я люблю эту песню, коротышка сказал
|
| Queens Boulevard, Kierkegaard, hustle hard
| Куинс-бульвар, Кьеркегор, суетись изо всех сил
|
| Hustle bustle OMG, on my guard, oh my god
| Суета, суета, Боже мой, настороже, о боже мой
|
| Vic came back with three pizzas, gave one to Dap
| Вик вернулся с тремя пиццами, дал одну Дапу
|
| His stomach under-crowded, proud kid, young Samaritan
| Его желудок переполнен, гордый ребенок, молодой самаритянин
|
| Fuck a George Harrison, embarrassin'
| К черту Джорджа Харрисона, стыдно
|
| Sitars no comparison, looking garish
| Ситары не сравнимы, выглядят кричаще
|
| Hit it out the park, Roger Maris
| Отправляйся в парк, Роджер Марис
|
| Plus Shea Stadium, Flushing, Corona
| Plus Shea Stadium, Флашинг, Корона
|
| Chop shop, Pop Rocks, My Sharona, ginkgo biloba
| Chop shop, Pop Rocks, My Sharona, гинкго билоба
|
| Hold up, slow up, blow up, pull-o-ver
| Подожди, помедленнее, взорви, тяни-о-вер
|
| Get Smart Again, it’s a cardigan, play the race card again
| Снова стань умнее, это кардиган, снова разыграй гоночную карту
|
| And again, and again, drinks at Bennigan’s
| И снова, и снова выпивает у Беннигана
|
| Where’s Ralph Waldo, Ellison?
| Где Ральф Уолдо, Эллисон?
|
| Person of color, ya’ll can’t see me Shoot at you actors like a DP
| Цветной человек, ты меня не увидишь Стреляй в своих актеров, как DP
|
| Ernie Anastos, asbestos, apartments
| Эрни Анастос, асбест, квартиры
|
| Smarter in a Starter Jacket, custom compartments
| Умнее в стартовой куртке, специальные отделения
|
| Illuminati, in my mind soul and my body
| Иллюминаты, в моем сознании душа и мое тело
|
| Young Bobby, Digital, hobby, physical
| Молодой Бобби, цифровое, хобби, физическое
|
| That’s amazing, that’s amazing, that’s amazing
| Это потрясающе, это потрясающе, это потрясающе
|
| Yo, yeah
| Йо, да
|
| That’s amazing, that’s racist, that’s fake shit
| Это потрясающе, это расизм, это фальшивое дерьмо
|
| That’s space shit, that’s vacant, that’s complacent
| Это космическое дерьмо, это пусто, это самодовольно
|
| That’s plague shit, that’s offensive
| Это чумное дерьмо, это оскорбительно
|
| That’s Tet Offensive, that’s defenseless
| Это Tet Offensive, это беззащитно
|
| That’s holiday, Doc Holiday, keep the doc away
| Это праздник, Док Холидей, держи доктора подальше.
|
| Sitting by the dock of the bay on yay
| Сидя у причала залива на yay
|
| Kanye I’m a letchu finish
| Канье, я готов к летчу
|
| Helsinki, blinky blink, stinky stink, stanky stank
| Хельсинки, мерцание, вонючая вонь, вонючая вонь
|
| Frank-n-Dank, feelin hot yo, watchin Rosanna Scotto
| Франк-н-Данк, чувствую себя горячим, наблюдаю за Розанной Скотто
|
| Liz Cho, Sade Baderinwa, Sue Simmons
| Лиз Чо, Саде Бадеринва, Сью Симмонс
|
| Mr. G, Mr. Me, Mr. Me Too
| Мистер Г, мистер Я, мистер Я тоже
|
| Who care who Muslim, who Hebrew?
| Какая разница, кто мусульманин, кто еврей?
|
| He cool, he wack, back street, street back
| Он крутой, он ненормальный, переулок, переулок
|
| Alley cat, rally that, Taliban, alley man
| Аллейный кот, сплоти это, Талибан, бродяга
|
| Minivan, van, hans, hands
| Минивэн, фургон, ганс, руки
|
| Hold hands across America, Jesus on the cross
| Держитесь за руки через Америку, Иисус на кресте
|
| Paid the cost to see the boss
| Оплатил стоимость, чтобы увидеть босса
|
| Scalpers got the money, no Rick Ross
| Скальперы получили деньги, а не Рик Росс
|
| Big boss, man, PaRappa the Rappa, in Napa Valley
| Большой босс, чувак, ПаРаппа Раппа, в долине Напа
|
| Valley man, mountain man, fountain pen, count it man
| Человек долины, горец, авторучка, считай, чувак
|
| Borders crossed, or it’s all to Mars
| Границы перейдены, или все на Марс
|
| Order you out the country tomorrow, order yours
| Закажи завтра из страны, закажи себе
|
| Don’t go chasing waterfalls
| Не гонитесь за водопадами
|
| Hazmat suit, Nasdaq suit
| Костюм Hazmat, костюм Nasdaq
|
| Pass that zoot, blast that truth, booth
| Передайте этот зут, взорвите эту правду, будка
|
| Teens found slain, bang bang bang bang
| Подростки найдены убитыми, бах-бах-бах
|
| Unfounded truth, brown kid, yuke
| Необоснованная правда, коричневый малыш, юке
|
| Brown kid, shoot, the township youth
| Коричневый малыш, стреляй, городская молодежь
|
| Yeaaah
| даааа
|
| Shoot shoot, the township youth
| Стреляй, стреляй, городская молодежь
|
| Shoot shoot the township youth
| Стреляй, стреляй в городскую молодежь
|
| Y’all didn’t believe me, huh?
| Вы все мне не поверили, да?
|
| Okay
| Хорошо
|
| Yeeaaahh
| Дааааа
|
| Okay
| Хорошо
|
| Yeeaaahhh
| даааааа
|
| Okay, Okay
| Ладно ладно
|
| Okay
| Хорошо
|
| Heyo, that’s amazing, blunt in your mouth talk
| Эй, это потрясающе, прямо во рту говорить
|
| Silly struthers Sally Struthers, Gilmore Girls
| Глупые стразеры Салли Стразерс, Девочки Гилмор
|
| Smothers Brothers at The Fillmore
| Братья Смозерс в Филлморе
|
| Hand me that capo
| Дай мне этот каподастр
|
| Cup of my Snapple at Staples
| Чашка моего Snapple в Staples
|
| Four flavor kettle corn
| Чайная кукуруза с четырьмя вкусами
|
| Heavy metal porno flick chicks with tattoos
| хэви-метал порно видео телочки с татуировками
|
| Rollin up spliffs with Bambus
| Сворачиваем косяки с Bambus
|
| Damn dude
| Черт чувак
|
| Whole load of Head and Shoulder shampoo
| Целая порция шампуня Head and Shoulder
|
| My Dominican friend finna stab you
| Мой друг-доминиканец собирается ударить тебя ножом
|
| Ask two questions, one: who da kid, two: who da kid
| Задайте два вопроса, один: кто ребенок, два: кто ребенок
|
| Both times the answer stay: Kool AD!
| Оба раза ответ остается: Kool AD!
|
| Ayyo, who is this though
| Аййо, кто это, хотя
|
| The kid ran the fuck out the door
| Малыш выбежал нахуй за дверь
|
| And never came back til' three weeks later
| И не вернулся до трех недель спустя
|
| In the same black t-shirt
| В той же черной футболке
|
| Stayed yakked til his teeth hurt
| Остался яккед, пока у него не заболели зубы
|
| Coughing up blood like
| Кашляет кровью, как
|
| «Nah, nah don’t worry bout it»
| «Нет, нет, не беспокойтесь об этом»
|
| Roll up in a silver Hyundai and scurry up out it Niced out, no, riced out, drop like a ___ with a tail fin
| Сверните в серебристый Hyundai и выскочите из него Ницца, нет, рисование, падение, как ___ с хвостовым плавником
|
| Boo in the back looking like a young Sarah Palin
| Бу сзади, похожая на юную Сару Пэйлин
|
| But yo pass the Craisins
| Но вы проходите Craisins
|
| A young couple of gods in the castle stay blazin'
| Молодая пара богов в замке пылает,
|
| Watching Tavis Smiley, writing emails to Richard Grabel
| Наблюдаю за Тэвисом Смайли, пишу электронные письма Ричарду Грабелю.
|
| White Owl, Cacique, and Sprite on the table
| Белая Сова, Касик и Спрайт на столе
|
| Seven channels no cable
| Семь каналов без кабеля
|
| EMI hollerin hoping that the publishing
| EMI кричит, надеясь, что издание
|
| Go up like NASDAQ
| Поднимитесь, как NASDAQ
|
| Don’t even remember if I’m BMI or ASCAP
| Даже не помню, ИМТ у меня или ASCAP.
|
| Maybe I’m past that, I think I’m past that
| Может быть, я прошел это, я думаю, что я прошел это
|
| No I’m not past rap, well maybe I’m past rap
| Нет, я не в прошлом рэпе, ну, может быть, я в прошлом рэпе
|
| Finna be past that
| Финна быть в прошлом
|
| Finna be a mathemagician now
| Финна теперь станет математиком
|
| Hocus pocus, with the dope sick Vanna White with no tits
| Фокус-покус, с больной допингом Ванна Уайт без сисек
|
| And a banana light cream soda, coca cola
| И банановая легкая крем-сода, кока-кола
|
| Ringtone, ringtone, Motorola
| Рингтон, рингтон, Motorola
|
| Sammy Sosa skin cream, Michael Jackson disease
| Крем для кожи Sammy Sosa, болезнь Майкла Джексона
|
| Thirty-one inch inseam, attractive mac and cheese
| Тридцать один дюйм по внутреннему шву, привлекательные макароны с сыром
|
| Lamping in Jeruse, with the Maccabees
| Лампа в Иерусалиме с Маккавеями
|
| Checks from Bard College cashed at Pay-o-Matic
| Чеки Бард-колледжа обналичиваются в Pay-o-Matic
|
| On Broadway, pass the yayo magic, static
| На Бродвее передайте магию яйо, статика
|
| On the 27-inch Zenith, believe it Cheeses, Cheese Puffs
| На 27-дюймовом Zenith, поверьте, сыры, сырные слойки
|
| Cheez Doodles, Cup o' Noodles, Slim Jims, Quarter Waters
| Cheez Doodles, Cup o' Noodles, Slim Jims, Quarter Waters
|
| Quarters, corners dodecahedrons
| Четверти, углы додекаэдры
|
| Demons, basting virgin orchids with their semen
| Демоны, поливая девственные орхидеи своим семенем
|
| Sunflower seeds, Van Gogh Gogh Gogh
| Семена подсолнуха, Ван Гог Гог Гог
|
| Go in, Go-Go Gadget, Gauguin, Rodin, Ronin, Conan
| Войди, Гайка, Гоген, Роден, Ронин, Конан
|
| Cocaine, Rogaine, woodgrains, fertilizer
| Кокаин, Рогейн, древесные зерна, удобрения
|
| Phantom Tollbooth hold you…
| Phantom Tollbooth держит тебя…
|
| … street meat, street heat, beat beat, eat beets
| … уличное мясо, уличная жара, бит бит, ешь свеклу
|
| Beats street wild stopped while light up my life
| Beats street wild остановились, пока освещают мою жизнь
|
| Fruit Loops, Kix, raps that’s kid-tested, mother approved
| Fruit Loops, Kix, рэп, проверенный детьми, одобренный мамой
|
| Rude, Rubik’s Cube, Uncle Sam don’t want you Himanshu
| Грубый, кубик Рубика, дядя Сэм не хочет, чтобы ты Химаншу
|
| Heems, schemes, creams, screams
| Heems, схемы, кремы, крики
|
| Screens, Queens, Beam, means
| Экраны, Королевы, Луч, средства
|
| Justify ends, tens, Benz, cockblock my friends
| Обоснуйте концы, десятки, Бенц, заблокируйте моих друзей
|
| Bends, Pablo Honey, money, Brown Bunny
| Изгибы, Пабло Хани, деньги, Коричневый кролик
|
| Doug Funnie, dunny, crummy, dummy
| Дуг Фанни, Данни, вшивый, тупица
|
| Dumb me, green, yeah
| Тупой меня, зеленый, да
|
| Hindu Kush in my blood, push comes to shove
| Гиндукуш в моей крови, толчок к драке
|
| Shove back, love back, thug rap, shrug rap, bug rap | Оттолкни назад, люби в ответ, бандитский рэп, рэп пожимает плечами, жук-рэп |