| The most excellent God vision crystal
| Самый превосходный кристалл видения Бога
|
| Twisted spliff with your twisted sister
| Скрученный косяк с твоей извращенной сестрой
|
| No, it ain’t my fault, no not me
| Нет, это не моя вина, нет, не я
|
| You couldn’t see me like a Jewish Nazi
| Вы не могли видеть меня как еврей-нацист
|
| Das Racist, the number one slept on
| Das Racist, номер один спал
|
| You couldn’t see us like quarks and leptons
| Вы не могли видеть нас, как кварки и лептоны
|
| Wholesale Tetley tea bags in the pantry
| Чайные пакетики Tetley оптом в кладовой
|
| Brown banshee, boss tried to ban me
| Коричневая банши, босс пытался меня забанить
|
| Bahn Mi, mommy, hand me a Grammy
| Бан Ми, мамочка, дай мне Грэмми
|
| A grand for my family, a house for my granny
| Гранд для моей семьи, дом для моей бабушки
|
| Cup filled with booze as big as the Stanley
| Кубок, наполненный выпивкой, такой же большой, как Стэнли
|
| Plus bread, plus cheese, something like a sammy
| Плюс хлеб, плюс сыр, что-то вроде сэмми
|
| Dream of knockin' Hima over, leavin' with the hematoma
| Мечтаю сбить Химу с ног, уйти с гематомой
|
| Rockin till the beat is over, he the holder of a boulder
| Рокин, пока бит не закончится, он держит валун
|
| Eager beaver beat her over, camcorder, Chevy Nova
| Нетерпеливый бобер избил ее, видеокамера, Chevy Nova
|
| Schema soldier, deep scolder, dippin when the heat is over
| Солдат схемы, глубокий ругатель, купание, когда жара закончилась
|
| N-n-n-n-nickname Prince Ruffian, animal husband
| Н-н-н-прозвище Принц Руфиан, муж животного
|
| Anything, something, anything, nothing, nothing, nothing
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| They shooting, who’s ducking? | Они стреляют, кто прячется? |
| Who’s chicken? | Кто курица? |
| Who’s joking?
| Кто шутит?
|
| Who’s juking? | Кто шутит? |
| Who’s jerking? | Кто дергается? |
| Whose jerk chicken is this?
| Чей это цыпленок?
|
| Can I handle it for a minute?
| Можно я потерплю минутку?
|
| Who’s in this to win this for the spinach?
| Кто в этом, чтобы выиграть это для шпината?
|
| For the brisket, for the Bisquick, for the biscuits
| Для грудинки, для бисквита, для печенья
|
| Make biscuits, take this kiss, break this kiss
| Сделай печенье, возьми этот поцелуй, разорви этот поцелуй
|
| Break, break, break, chick, chick, chick
| Перерыв, перерыв, перерыв, цыпленок, цыпленок, цыпленок
|
| Tick, tick, tick, bang, bang, bang, d-d-d-d-d-dang
| Тик, тик, тик, бах, бах, бах, д-д-д-д-д-данг
|
| D-d-d-d-d-damn, no sleep, no tryptophan
| Д-д-д-д-д-черт, ни сна, ни триптофана
|
| No kick the can, spinnin' like a ceiling fan
| Не пинайте банку, крутитесь как потолочный вентилятор
|
| Where the feeling man?
| Где чувство человека?
|
| Reelin' in the year
| Reelin 'в году
|
| Steely Dan, for realie fan
| Стили Дэн, для настоящего фаната
|
| Girl, shake it like a chicken wing
| Девушка, встряхните его, как куриное крылышко
|
| Eat it like a chicken foot
| Ешьте как куриную лапку
|
| Chicken what? | Курица что? |
| Chicken butt
| Куриная грудка
|
| Bawk, bawk, chicken, chicken
| Лай, лай, цыпленок, цыпленок
|
| Bawk, bawk, chicken, chicken
| Лай, лай, цыпленок, цыпленок
|
| Bawk, bawk, chicken, chicken
| Лай, лай, цыпленок, цыпленок
|
| Yeah, you fucking with a death shark
| Да, ты трахаешься с акулой смерти
|
| Blood eagle, bug eagle
| Кровавый орел, жук-орел
|
| Running 'round the fire circle for
| Бег вокруг огненного круга для
|
| A little, little baby boo boo, all the voodoo that you do
| Маленькая, маленькая детка, все вуду, что ты делаешь.
|
| It’s so remarkable, plus you can see me in my cyber punk
| Это так замечательно, плюс вы можете видеть меня в моем киберпанке
|
| Cess pool, this cess pool is the best pool
| Выгребная яма, эта выгребная яма - лучший бассейн
|
| Best kept cool in the test tube
| Лучше всего хранить в пробирке в прохладном месте.
|
| Best dressed fool in the death cube
| Лучший дурак в кубе смерти
|
| I come about my Jimmy, karma karma caress you
| Я пришел о моем Джимми, карма карма ласкает тебя
|
| Come, come my lady I’mma hand you this vegetable
| Давай, давай, моя леди, я передам тебе этот овощ
|
| Chiba, Chiba, Buddha, Buddha, Whoda, Whoda
| Тиба, Чиба, Будда, Будда, Кто, Кто
|
| Dodo, dodo, dududasta
| Додо, додо, дудудаста
|
| Jewish Eddie Murphy in your barber shop, Mazel Tov
| Еврей Эдди Мерфи в вашей парикмахерской, Мазел Тов
|
| Drop it like it’s hot | Бросьте это, как будто это горячо |