| Commercial, commercial
| Коммерческий, коммерческий
|
| Calm down, it’s not going to hurt you
| Успокойся, тебе не будет больно
|
| It’s free! | Это бесплатно! |
| It don’t cost no money
| Это не стоит денег
|
| Kids! | Дети! |
| Mamas and papas too
| Мамы и папы тоже
|
| Boom shakalaka boom, tell me who to sock it to
| Бум, шакалака, бум, скажи мне, кому его стукнуть
|
| To the left to the left now slide baby, slide
| Слева налево теперь скользите, детка, скользите
|
| C’mon c’mon let me see your Tootsie Roll, Tootsie Pop Stop, go, hot, cold,
| Давай, давай, покажи мне твой Тутси Ролл, Тутси Поп Стоп, давай, жарко, холодно,
|
| Kool Attention Deficit
| Крутой дефицит внимания
|
| Too legit to quit, hoola hoola moola holy moleys
| Слишком законно, чтобы уйти, hoola hoola moola Holy Moleys
|
| Rodeo these body-odies, shake that body for me, for
| Родео этих телесных одий, встряхни это тело для меня, для
|
| You, til you tell me what you wanna do
| Ты, пока не скажешь мне, что ты хочешь сделать
|
| Babalu, babalu, no Desi
| Бабалу, бабалу, но Дези
|
| Get ready, heavy like who do you like?
| Приготовься, тяжелый, как кто тебе нравится?
|
| Who do you love? | Кого ты любишь? |
| Who do ya lust? | Кого ты любишь? |
| Who do ya trust?
| Кому ты доверяешь?
|
| No justice, just us, Jive shuck
| Нет справедливости, только мы, Jive shuck
|
| Yummy yuck, tummy tuck, bunny hop, money money
| Вкуснятина, подтяжка живота, кролик-хоп, деньги-деньги
|
| Money up, money money money money money
| Деньги вверх, деньги деньги деньги деньги деньги
|
| Money money money money money money money
| Деньги деньги деньги деньги деньги деньги деньги
|
| Money up, money money money money money
| Деньги вверх, деньги деньги деньги деньги деньги
|
| Money up, money money money money money money
| Деньги вверх, деньги деньги деньги деньги деньги деньги
|
| Commercial, commercial
| Коммерческий, коммерческий
|
| Calm down, it’s not going to hurt you
| Успокойся, тебе не будет больно
|
| It’s free! | Это бесплатно! |
| It don’t cost no money
| Это не стоит денег
|
| It’s 1991 and the party is fun
| Это 1991 год, и вечеринка это весело
|
| It’s 1992 and the party is you
| Это 1992 год, и вечеринка – это вы
|
| It’s 1993 and the party is me
| Это 1993 год, и вечеринка – это я
|
| It’s 1994, do you want more?
| На дворе 1994 год. Хотите еще?
|
| It’s 1995 and the party is live
| На дворе 1995 год, и вечеринка в самом разгаре.
|
| It’s 1996 and the party is sick
| Это 1996 год, и вечеринка больна
|
| It’s 1997 and the party is ill
| Это 1997 год, и вечеринка заболела
|
| It’s 1998 and the party is great
| Это 1998 год, и вечеринка отличная
|
| It’s irrelevant tell me where my cheddar went
| Неважно, скажи мне, куда делся мой чеддер
|
| Money is my time and I like my time better spent
| Деньги - это мое время, и мне нравится тратить свое время с большей пользой
|
| How do you 'splain, how do you 'splain
| Как ты объяснишь, как ты объяснишь
|
| Money missin', from the end listenin' dope boys trippin'
| Денег не хватает, с конца слушаю, мальчики-наркоманы спотыкаются,
|
| Hit it, hit it, hit it, hit it, once I hit it, I ain’t quit it
| Ударь, ударь, ударь, ударь, как только я ударю, я не брошу
|
| Want it back like a rebate, like I’m on a sweepstakes
| Хочешь обратно, как скидку, как будто я участвую в розыгрыше
|
| Replay, can’t stand straight, can’t speak straight
| Повтор, не могу стоять прямо, не могу говорить прямо
|
| Replay, replay, replay, lovers played each other
| Повтор, повтор, повтор, любовники играли друг с другом
|
| Now I got another son with another mother
| Теперь у меня есть еще один сын с другой матерью
|
| He don’t look nothing like his older half brother
| Он совсем не похож на своего старшего сводного брата
|
| Scold him when he, hurt her, love him if he murder
| Ругайте его, когда он причиняет ей боль, любите его, если он убивает
|
| Brother like a lover, cook the best burgers
| Брат как любовник, приготовь лучшие гамбургеры
|
| Never though I’d get my cream tooken, Queens, Brooklyn
| Никогда, хотя у меня не забрали сливки, Квинс, Бруклин
|
| Shook him I’m a shook hand
| Пожал его, я пожал руку
|
| I miss my duffel bag, how you run with that?
| Я скучаю по своей спортивной сумке, как ты с ней бегаешь?
|
| Want my burner back, you got no, gun to clap
| Хочешь вернуть мою горелку, у тебя нет, пистолет в ладоши
|
| Streets chit chat deadbeat dad
| Улицы болтают в чате бездельник папа
|
| Woulda let you have it if I thought you need that
| Я бы позволил тебе это, если бы я думал, что тебе это нужно
|
| Funny that, thought you loved me back, want my money back
| Забавно, думал, что любишь меня, хочешь вернуть мои деньги
|
| How you gonna laugh me and leave me? | Как ты собираешься смеяться надо мной и бросить меня? |
| Heartlessly
| Бессердечный
|
| G me? | Дай мне? |
| Love me and be me? | Люби меня и будь мной? |
| Believe me we
| Поверь мне, мы
|
| Need me, you skeevy and greedy, Johnny need his mom
| Нужен мне, ты подлый и жадный, Джонни нужна его мама
|
| Commercial, commercial
| Коммерческий, коммерческий
|
| Calm down, it’s not going to hurt you
| Успокойся, тебе не будет больно
|
| It’s free! | Это бесплатно! |
| It don’t cost no money
| Это не стоит денег
|
| It’s 1991 and the party is fun
| Это 1991 год, и вечеринка это весело
|
| It’s 1992 and the party is you
| Это 1992 год, и вечеринка – это вы
|
| It’s 1993 and the party is me
| Это 1993 год, и вечеринка – это я
|
| It’s 1994, do you want more?
| На дворе 1994 год. Хотите еще?
|
| It’s 1995 and the party is live
| На дворе 1995 год, и вечеринка в самом разгаре.
|
| It’s 1996 and the party is sick
| Это 1996 год, и вечеринка больна
|
| It’s 1997 and the party is ill
| Это 1997 год, и вечеринка заболела
|
| It’s 1998 and the party is great | Это 1998 год, и вечеринка отличная |