| Ich rauche, rauche, rauche
| Я курю, курю, курю
|
| Nur wenn ich schlafe nicht
| Только когда я не сплю
|
| Keine Sucht, nur eine Weise
| Никакой зависимости, просто способ
|
| Auf die meine Zeit zerbricht
| На котором мое время разваливается
|
| Ich hab' nichts dagegen, zu warten
| я не против подождать
|
| Solange du versprichst, dass noch Tabak wächst
| Пока вы обещаете, что табак все равно будет расти
|
| Ich liebe lange Autofahrten
| люблю долгие поездки на машине
|
| Und dass die Kioskbesitzerin
| И что владелец киоска
|
| Auf meine Gewohnheiten setzt
| зависит от моих привычек
|
| «Gebt ihm was zu tun!», sagt ihr, und
| «Дайте ему какое-нибудь занятие!» — говорите вы, и
|
| «Lasst ihn nicht allein!», ihr ruft
| «Не оставляй его одного!» — кричишь ты.
|
| «Er fängt an, sich selbst genug zu sein!
| «Он начинает быть самодостаточным!
|
| Und wenn er damit erst anfängt
| И как только он начнет это делать
|
| Und wenn er damit erst anfängt…»
| И когда он начнет..."
|
| Ich esse, esse, esse
| Я ем, ем, ем
|
| Nur wenn ich rauche nicht
| Только если я не курю
|
| Kein Appetit, nur eine Weise
| Нет аппетита, просто способ
|
| Wie mein Schärfepunkt verwischt
| Как моя точка фокусировки размывается
|
| Ich wasche Früchte und ich träume
| Я мою фрукты и мечтаю
|
| Dass in mir eine schöne Idee sprießt
| Что хорошая идея прорастает во мне
|
| Ich schneide Fleisch und ich versäume
| Я режу мясо и скучаю
|
| Dass durch mich durch ein Fluss fließt
| Что через меня течет река
|
| Dass durch mich durch ein Fluss…
| Что через меня через реку...
|
| «Gebt ihm was zu tun!» | «Дайте ему что-нибудь сделать!» |
| sagt ihr, und
| говорит она и
|
| «Lasst ihn nicht allein!», ihr ruft
| «Не оставляй его одного!» — кричишь ты.
|
| «Er fängt an, sich selbst genug zu sein
| «Он начинает быть самодостаточным
|
| Und wenn er damit erst anfängt
| И как только он начнет это делать
|
| Und wenn er damit erst anfängt…»
| И когда он начнет..."
|
| Ich geb' zu, dass mein Freund das Bekommen ist
| Я признаю, что мой друг получает
|
| Die Giraffe, sie streckt sich
| Жираф, она потягивается
|
| Schon Dasein mir näher als Willkommen ist
| Существование ближе ко мне, чем приветствие
|
| Die Giraffe, sie streckt sich
| Жираф, она потягивается
|
| Nach der ihrer in der ander’n Bedeutung
| После нее в другом значении
|
| Die Giraffe, sie streckt sich
| Жираф, она потягивается
|
| Nach dem Frieden im Haben der Zukunft
| После мира в будущем
|
| Sie kriegt den Hals nicht voll, ich
| Ей не хватает, мне
|
| Ich geb' zu, dass mein Freund das Bekommen ist
| Я признаю, что мой друг получает
|
| Die Giraffe, sie streckt sich
| Жираф, она потягивается
|
| Schon Dasein mir näher als Willkommen ist
| Существование ближе ко мне, чем приветствие
|
| Die Giraffe, sie streckt sich
| Жираф, она потягивается
|
| Nach der ihrer in der ander’n Bedeutung
| После нее в другом значении
|
| Die Giraffe, sie streckt sich
| Жираф, она потягивается
|
| Nach dem Frieden im Haben der Zukunft
| После мира в будущем
|
| Sie kriegt den Hals nicht voll, ich
| Ей не хватает, мне
|
| «Gebt ihm was zu tun!» | «Дайте ему что-нибудь сделать!» |