| When the stars align | Когда звёзды сошлись, |
| The Rites shall come to bear, | Обряды должны совершиться. |
| Illuminate the signs | Следуя освещённым знамениям, |
| The exiles shall be there. | Изгнанники должны предстать перед ними. |
| - | - |
| All are not the same, | Все они не похожи друг на друга, |
| But three shall be as one. | Но трое должны стать единым целым. |
| Freedom in the flame | Свобода — в пламени, |
| The end has just begun. | Конец только начался. |
| - | - |
| Strands may break alone, | В одиночку — не выстоять, |
| But twisted make a braid, | Но, объединившись, они сплетутся в единое целое, |
| Together on their own | Вместе в своём одиночестве, |
| The journey shall be made. | Они осуществят это путешествие. |
| - | - |
| Huddled in the cold, | Ёжась от холода, |
| Backs against the storm, | Подставив спины шторму, |
| The timid and the bold, | Робкие и отважные, |
| They keep each other warm. | Они хранят тепло друг друга. |
| - | - |
| Shivering alone, | По одиночке их бросает в дрожь, |
| But joined are unafraid. | Но, объединившись, они становятся бесстрашны. |
| Together on their own | Единые в своём одиночестве, |
| The journey shall be made, | Они осуществят это путешествие, |
| The journey shall be made, | Они осуществят это путешествие, |
| Мade. | Осуществят. |
| - | - |
| When the stars align | Когда звёзды сошлись, |
| The Rites shall come to bear, | Обряды должны совершиться, |
| Illuminate the signs | Следуя освещённым знамениям, |
| The exiles shall be there. | Изгнанники должны предстать перед ними. |
| - | - |
| Strands may break alone, | В одиночку — не выстоять, |
| But twisted make a braid, | Но, объединившись, они сплетутся в единое целое, |
| Together on their own | Вместе в своём одиночестве, |
| The journey shall be made, | Они осуществят это путешествие, |
| The journey shall be made, | Они осуществят это путешествие, |
| The journey shall be made | Они осуществят это путешествие, |
| The journey shall be made. | Они осуществят это путешествие. |
| - | - |