| 'all roads run from this one'
| "Все дороги ведут от этого"
|
| Said a buckled up seat on the bus
| Сказал пристегнутое сиденье в автобусе
|
| But we chuckled off at the next stop
| Но мы посмеивались на следующей остановке
|
| And nobody came after us
| И никто не пришел за нами
|
| We blinked at our freedom
| Мы моргнули от нашей свободы
|
| Took a right at a no-turn-on-red
| Взял право на запрет поворота на красный
|
| When we were younger we never got older
| Когда мы были моложе, мы никогда не становились старше
|
| We laid on the breaks then sped
| Мы положили на перерывы, а затем ускорились
|
| By the swallowed up barns
| По проглоченным амбарам
|
| Past the farms and the big fields
| Мимо ферм и больших полей
|
| The sun comin' up in our eyes
| Солнце встает в наших глазах
|
| Days were blackbirds charging up on a wire
| Дни были черными дроздами, заряжающимися на проводе
|
| Nights were the fourth of july!
| Ночи были четвертого июля!
|
| Somebody said 'out there
| Кто-то сказал: «Там
|
| In the hole there’s a miracle cure'
| В дыре есть чудодейственное средство'
|
| While they rattled off all the side-effect scripture
| Пока они отбарабанили все писания о побочных эффектах
|
| We dressed up and fell off the earth
| Мы оделись и упали с земли
|
| Into satellite lanes
| В спутниковые полосы
|
| Past the plains and the great lakes
| Мимо равнин и великих озер
|
| The wool pulled down over our eyes
| Шерсть натянулась на глаза
|
| Days were blackbirds charging up on a wire
| Дни были черными дроздами, заряжающимися на проводе
|
| Nights were fast-forward rewind
| Ночи были перемотаны вперед
|
| Nickels in the fountains
| Пятаки в фонтанах
|
| And the lobbies among the downtowns
| И вестибюли среди даунтаунов
|
| We sleep next to monsters we’re hopin' to kill
| Мы спим рядом с монстрами, которых надеемся убить
|
| When the glory days come back around
| Когда дни славы возвращаются
|
| And we find our old movies
| И мы находим наши старые фильмы
|
| On the floor of the attic
| На полу чердака
|
| The scenes shuffle by in our eyes
| Сцены перетасовываются в наших глазах
|
| Days are blackbirds charging up on a wire
| Дни - это черные дрозды, заряжающиеся на проводе
|
| Night are the rest of our lives | Ночь - это остальная часть нашей жизни |