| We were always on our way
| Мы всегда были в пути
|
| Rolling up our sleeves
| Засучив рукава
|
| Ever moving forward
| Всегда двигаться вперед
|
| In the tracks where we lived our simple lives
| В треках, где мы жили своей простой жизнью
|
| Kept our blinders on
| Держите наши шоры на
|
| Eyes to the horizon
| Взгляд на горизонт
|
| I know I’m no doctor but I know
| Я знаю, что я не врач, но я знаю
|
| You can’t live in the past
| Вы не можете жить прошлым
|
| But the only way to go is to go back
| Но единственный путь — это вернуться
|
| And return to who we were
| И вернуться к тому, кем мы были
|
| Before we disappeared
| Прежде чем мы исчезли
|
| Into the thick of big ideas
| В гущу больших идей
|
| Now we can see the sweeping view
| Теперь мы можем видеть широкий обзор
|
| But we’re waiting out the storm
| Но мы ждем бури
|
| Stuck under the awning
| Застрял под навесом
|
| I know I’m no doctor but I know
| Я знаю, что я не врач, но я знаю
|
| You can’t live in the past
| Вы не можете жить прошлым
|
| But the only way to go is to go back
| Но единственный путь — это вернуться
|
| Into everglades
| В Эверглейдс
|
| Greener yesterdays
| Зеленее вчера
|
| Skip the stones away
| Пропустить камни
|
| Go back to the start
| Go back to the start
|
| Photos in the darkroom before they fade
| Фотографии в фотолаборатории до того, как они исчезнут
|
| So we hold to who we are
| Поэтому мы держимся за то, кто мы есть
|
| Even into the arc
| Даже в дугу
|
| Beyond our furthest edges
| За нашими самыми дальними краями
|
| To a world full of strange and towering skies
| В мир, полный странных и высоких небес
|
| And a chance to choose in time
| И шанс выбрать вовремя
|
| To set out on our own way
| Чтобы отправиться в путь
|
| I know I’m no doctor but I know
| Я знаю, что я не врач, но я знаю
|
| You can’t live in the past
| Вы не можете жить прошлым
|
| But the only way to go is to go back | Но единственный путь — это вернуться |