| Do You Ever Live? (оригинал) | Вы Когда-Нибудь Живете? (перевод) |
|---|---|
| Are you | Ты |
| Adrift? | По течению? |
| Are you | Ты |
| Hands at 10 and 2? | Руки на 10 и 2? |
| Are you the spinning wheel | Ты прялка |
| As it starts to reel? | Как это начинает шататься? |
| Or the tallship on a summer lawn? | Или высокий корабль на летней лужайке? |
| The tiller yaws, the ripple moving blade to blade | Румпель рыскает, рябь движется от лезвия к лезвию |
| Makes a figure eight | Делает восьмерку |
| Only | Только |
| Only time | Только время |
| Only time will tell if you’re the sea itself | Только время покажет, являетесь ли вы самим морем |
| Or an echoing shell | Или эхо раковины |
| Do you ever live? | Вы когда-нибудь жили? |
| (x3) | (x3) |
| Are you | Ты |
| Someone else? | Кто-то еще? |
| Are you someone else | Вы кто-то другой |
| Or is someone else you? | Или кто-то другой? |
| Oh, what can you do | О, что ты можешь сделать |
| If you’re the only passenger | Если вы единственный пассажир |
| You’ve come from where you’re coming to, but there may be | Вы пришли оттуда, куда пришли, но может быть |
| An unraveling seam | Распутывающийся шов |
| Wake up | Проснись |
| Low-angle sun | Солнце под низким углом |
| Ivy runners have begun | Бегуны плюща начали |
| To climb the starboard walls | Чтобы подняться по правому борту |
| And they start to call: | И начинают звонить: |
| Do you ever live? | Вы когда-нибудь жили? |
| (x3) | (x3) |
| Only | Только |
| Only love | Единственная любовь |
| Only love will show us where we have to go | Только любовь покажет нам, куда нам нужно идти. |
| Set off | Отправляться |
| Into the vale | В долину |
| Make your way into the trail of intersecting shoots | Пробирайтесь по тропе пересекающихся побегов |
| One of which is you | Один из которых ты |
| Do you ever live? | Вы когда-нибудь жили? |
| (x5) | (х5) |
