| Underneath These Burdens (оригинал) | Под Этим Бременем (перевод) |
|---|---|
| I was so close, so close to know resistance | Я был так близко, так близко, чтобы узнать сопротивление |
| Out of my daymares it’s proving my persistence | Из моих кошмаров это доказывает мою настойчивость |
| So why are you… are you asking me? | Так почему ты… ты спрашиваешь меня? |
| I am out of line and out of time | Я вне очереди и вне времени |
| I feel this way for so long | Я чувствую это так долго |
| I know I am ruined | Я знаю, что я разрушен |
| I am lonely and upset but… | Я одинок и расстроен, но… |
| Who was given you the right | Кто дал вам право |
| What has blinded your sight | Что ослепило твой взгляд |
| I know I’m desperate | Я знаю, что я в отчаянии |
| But I have no regret, so… | Но я не жалею, так что… |
| Who was given you the right | Кто дал вам право |
| What has blinded your sight | Что ослепило твой взгляд |
| I underneath my burdens | Я под своим бременем |
| I guess you understand | Я думаю, вы понимаете |
| I underneath these burdens | Я под этим бременем |
| I know that you would bend | Я знаю, что ты бы согнулся |
| So why are you… are you asking me? | Так почему ты… ты спрашиваешь меня? |
| Are you aware that I am tired | Вы знаете, что я устал |
| Empty… worn out… lifeless inside | Пустой… изношенный… безжизненный внутри |
