| Pasé 4 años dentro de una jaula
| Я провел 4 года в клетке
|
| Confianza ciega y ciego caí en tu maula
| Слепое и слепое доверие, я попал в твою маулу
|
| Gritos de socorro y horror en mi cara
| Крики о помощи и ужас на моем лице
|
| Y lo que parecía oro — zorro que arañó mi espalda
| И то, что было похоже на золото — лиса, которая поцарапала мне спину
|
| Pero agarré barrotes y los doblé
| Но я схватил прутья и согнул их
|
| Y de tus cadenas desencadené…
| И с твоих цепей я спустился...
|
| A un ave secuestrada que es libre al fin
| Похищенной птице, которая наконец-то свободна
|
| Ahora surca los cielos a ras de ti
| Теперь пари в небесах рядом с тобой
|
| Y vuela muy alto, tú eras su confín
| И он летит очень высоко, ты был его границей
|
| Y como un pájaro yo soy libre al fin
| И как птица я свободен наконец
|
| Y vuelo como un pájaro liberado
| И я лечу, как свободная птица
|
| Luz sobre mi rostro, otro punto de vista
| Свет на моем лице, другая точка зрения
|
| Dista de nosotros; | Далеко от нас; |
| ya no sigues mi pista
| ты больше не следишь за мной
|
| Cielos bien abiertos, aires de un mañana
| Небо широко открыто, ветры завтрашнего дня
|
| El dolor que yo sentí al fin ha soltado mi alma
| Боль, которую я чувствовал, наконец освободила мою душу
|
| Y poco a poco de ti me desaté
| И мало-помалу я отвязался от тебя
|
| Y apretados tornillos desenrosqué
| И затянутые винты я открутил
|
| Por entre tus barrotes me deslicé
| Через твои решетки я проскользнул
|
| Y de tus cadenas desencadené…
| И с твоих цепей я спустился...
|
| A un ave secuestrada que es libre al fin
| Похищенной птице, которая наконец-то свободна
|
| Ahora surca los cielos a ras de ti
| Теперь пари в небесах рядом с тобой
|
| Y vuela muy alto, tú eras su confín
| И он летит очень высоко, ты был его границей
|
| Y como un pájaro yo soy libre al fin
| И как птица я свободен наконец
|
| Y vuelo como un pájaro liberado
| И я лечу, как свободная птица
|
| Las heridas se suturan
| Раны зашиты
|
| Y la cura a esta tortura
| И лекарство от этой пытки
|
| Fue soltar tus ataduras
| Это было отпустить ваши облигации
|
| Dejar ir esta amargura
| отпустить эту горечь
|
| Dejo atrás esta locura
| Я оставляю позади это безумие
|
| Ahora llevo un armadura
| Теперь я ношу доспехи
|
| Y el mañana ya me augura
| А завтра уже предсказывает мне
|
| Que volaré cual…
| Что я буду летать, что…
|
| Ave secuestrada que es libre al fin
| Похищенная птица, которая наконец-то свободна
|
| Ahora surca los cielos a ras de ti
| Теперь пари в небесах рядом с тобой
|
| Y vuela muy alto, tú eras su confín
| И он летит очень высоко, ты был его границей
|
| Y ahora yo soy esa ave…
| И теперь я та птица…
|
| …secuestrada que es libre al fin
| …похищенный, который наконец свободен
|
| Ahora surco los cielos a ras de ti
| Теперь я пересекаю небо на уровне тебя
|
| Y vuelo muy lejos, tú eras mi confín
| И я улетаю далеко, ты был моей границей
|
| Y como un pájaro…
| И как птица...
|
| Como un pájaro yo…
| Как птица я...
|
| Soy libre al fin | я наконец свободен |