| Right directions, I got problems with your friends
| Правильные указания, у меня проблемы с твоими друзьями
|
| understand my point of view
| понять мою точку зрения
|
| and I’m not bothered I break before I bend
| и меня не беспокоит, что я сломаюсь, прежде чем согнуться
|
| give me life, give me life, for what I do.
| дай мне жизнь, дай мне жизнь за то, что я делаю.
|
| I can’t remember and everything the same
| не помню и все то же самое
|
| and what you think that I should be you pushed me backwards, I played the stupid game
| и то, что вы думаете, что я должен быть, вы толкнули меня назад, я играл в глупую игру
|
| give me life, give me life, for what I say.
| дай мне жизнь, дай мне жизнь за то, что я говорю.
|
| And the moment that you lose yourself
| И в тот момент, когда ты теряешь себя
|
| you wish that you were someone else
| Вы хотите, чтобы вы были кем-то другим
|
| and the only thing that comes apart
| и единственное, что разваливается
|
| to take respond from were we start.
| чтобы получить ответ, с которого мы начинаем.
|
| Cause I got not excuse for the way I talk to you
| Потому что у меня нет оправдания тому, как я разговариваю с тобой
|
| but you don’t compremise you nothing new
| но ты не компрометируй ничего нового
|
| let’s get together and see what we become
| давайте соберемся и посмотрим, кем мы станем
|
| give me live, give mi live, for what I’ve done.
| дай мне жизнь, дай мне жизнь за то, что я сделал.
|
| What’s the answers
| Какие ответы
|
| I fall between the cracks
| Я падаю между трещинами
|
| I’ll be happy when you sink
| Я буду счастлив, когда ты утонешь
|
| I was promised if you’re through with us give me life, give my life, for what I think.
| Мне обещали, что если ты закончишь с нами, дай мне жизнь, дай мне жизнь за то, что я думаю.
|
| And the moment that you lose yourself
| И в тот момент, когда ты теряешь себя
|
| you wished that you were someone else
| Вы хотели, чтобы вы были кем-то другим
|
| and whatever else is going on,
| и что еще происходит,
|
| everyone will know once your halfway go.
| все узнают, как только вы пройдете полпути.
|
| You got no excuses for the way you treated me And I don’t compremise to easily
| У тебя нет оправданий тому, как ты обращался со мной, и я не иду на компромисс легко
|
| let’s stay together
| давай останемся вместе
|
| to see what we’ve become
| чтобы увидеть, кем мы стали
|
| give me live, give me live, for what I’ve done.
| дай мне жизнь, дай мне жизнь за то, что я сделал.
|
| Give me life, give me life, for what I do.
| Дай мне жизнь, дай мне жизнь за то, что я делаю.
|
| Give me life, give me life, for what I do. | Дай мне жизнь, дай мне жизнь за то, что я делаю. |