| You got my last five years
| Вы получили мои последние пять лет
|
| In a cardboard box
| В картонной коробке
|
| With a hallmark card saying
| С визитной карточкой, на которой написано
|
| you miss me lots
| ты очень скучаешь по мне
|
| Its true
| Это верно
|
| I pass the rows of the crows
| Я прохожу ряды ворон
|
| And they laugh it up
| И они смеются над этим
|
| But the punchline hurts
| Но изюминка болит
|
| When you pack enough
| Когда вы упаковываете достаточно
|
| Its true
| Это верно
|
| When I’m on my feet
| Когда я на ногах
|
| But its the same old street
| Но это та же старая улица
|
| Cause its hard for me to finally
| Потому что мне трудно, наконец,
|
| To see the shades of what we used to be
| Чтобы увидеть оттенки того, кем мы были раньше
|
| Now what the hell am I supposed to do
| Теперь, что, черт возьми, я должен делать
|
| I’m halve as good and half as bright
| Я наполовину так хорош и наполовину так сообразителен
|
| as stars that shine on me tonight
| как звезды, которые сияют на мне сегодня вечером
|
| Id probably be sharing them with you
| Возможно, я поделюсь ими с вами.
|
| Somehow all the colors
| Почему-то все цвета
|
| left except the blue
| осталось кроме синего
|
| I break through the clouds
| Я пробиваюсь сквозь облака
|
| On a big jet plane
| На большом реактивном самолете
|
| But every destination
| Но каждый пункт назначения
|
| Still looks the same
| Все еще выглядит так же
|
| Without you (without you)
| Без тебя (без тебя)
|
| Without you
| Без тебя
|
| If only dedication helped
| Если бы только самоотверженность помогла
|
| Miss you less
| Скучаю по тебе меньше
|
| No matter what I take
| Независимо от того, что я принимаю
|
| I just can’t forget about you
| Я просто не могу забыть о тебе
|
| My world’s degrade
| Деградация моего мира
|
| And I’ve lost my way
| И я потерял свой путь
|
| Cause its hard for me to finally
| Потому что мне трудно, наконец,
|
| To see the shades of what we used to be
| Чтобы увидеть оттенки того, кем мы были раньше
|
| Now what the hell am I supposed to do
| Теперь, что, черт возьми, я должен делать
|
| I’m halve as good and half as bright
| Я наполовину так хорош и наполовину так сообразителен
|
| as stars that shine on me tonight
| как звезды, которые сияют на мне сегодня вечером
|
| Id probably be sharing them with you
| Возможно, я поделюсь ими с вами.
|
| Somehow all the colors
| Почему-то все цвета
|
| left except the blue
| осталось кроме синего
|
| My world’s turn gray
| Мой мир становится серым
|
| I just lost my way
| я просто сбился с пути
|
| Cause its hard for me to finally
| Потому что мне трудно, наконец,
|
| To see the shades of what we used to be
| Чтобы увидеть оттенки того, кем мы были раньше
|
| Now what the hell am I supposed to do
| Теперь, что, черт возьми, я должен делать
|
| I’m halve as good and half as bright
| Я наполовину так хорош и наполовину так сообразителен
|
| as stars that shine on me tonight
| как звезды, которые сияют на мне сегодня вечером
|
| Id probably be sharing them with you
| Возможно, я поделюсь ими с вами.
|
| Somehow all the colors left
| Как-то все цвета остались
|
| Somehow all the colors left
| Как-то все цвета остались
|
| Somehow all the colors left
| Как-то все цвета остались
|
| Except the blue | Кроме синего |