| The Rivers Told Me Lies (оригинал) | Реки Говорили Мне Неправду (перевод) |
|---|---|
| I’ve been searching in the dark | Я искал в темноте |
| Trusting every clue I’ve found | Доверяя каждой подсказке, которую я нашел |
| But the truth has not been told: | Но правду не сказали: |
| Is every corner of these woods is hollow | Каждый уголок этого леса пуст |
| I can’t see in the dark | Я не вижу в темноте |
| Where are you? | Где ты? |
| Where are you? | Где ты? |
| Where are you? | Где ты? |
| Where are you? | Где ты? |
| 'Cuz the rivers told me lies | «Потому что реки сказали мне ложь |
| Sometimes light is breaking through | Иногда пробивается свет |
| But my blinded eyes can’t really learn illusion | Но мои слепые глаза не могут по-настоящему изучить иллюзию |
| I can’t trust it be the ring | Я не могу поверить, что это кольцо |
| So I keep on wandering until I feel you | Так что я продолжаю блуждать, пока не почувствую тебя |
| Feel that you lied | Почувствуйте, что вы солгали |
| Where are you? | Где ты? |
| Where are you? | Где ты? |
| Where are you? | Где ты? |
| Where are you? | Где ты? |
| 'Cuz the rivers told me lies | «Потому что реки сказали мне ложь |
| Where are you? | Где ты? |
| Where are you? | Где ты? |
| Where are you? | Где ты? |
| Oh, where are you? | О, где ты? |
| Cuz the rivers told me lies | Потому что реки врали мне |
