| I sit inside an open shell
| Я сижу внутри открытой оболочки
|
| No way out; | Нет выхода; |
| can’t even make a sound
| не могу даже издать звук
|
| I welcome you to come inside
| Я приветствую вас войти внутрь
|
| But you say you can’t make it that far
| Но вы говорите, что не можете зайти так далеко
|
| Oh I’ll find another way to live
| О, я найду другой способ жить
|
| Although the grip you had is gonna stick
| Хотя хватка, которую вы имели, будет придерживаться
|
| I’ve been waiting here for days this time…
| На этот раз я ждал здесь несколько дней…
|
| Never again
| Больше никогда
|
| You watched me burn
| Ты смотрел, как я горю
|
| And when the seasons changed you went on to another…
| И когда времена года изменились, вы перешли к другому…
|
| But I’m stronger now…
| Но теперь я сильнее…
|
| Yea I’m stronger now
| Да, я сильнее сейчас
|
| If I can’t prevail in the paths that I take;
| Если я не могу преуспеть на путях, которые выбираю;
|
| I promise you…
| Я обещаю тебе…
|
| I’ll try again
| я попробую еще раз
|
| And save what’s left of me so I can be a better man
| И спаси то, что осталось от меня, чтобы я мог стать лучше
|
| What’s left of you?
| Что осталось от вас?
|
| You never see my point of view
| Вы никогда не видите мою точку зрения
|
| Seems like the only thing you see is you
| Кажется, ты видишь только себя
|
| I welcome you to come outside
| Я приветствую вас выйти на улицу
|
| But you say you can’t make it that far
| Но вы говорите, что не можете зайти так далеко
|
| Oh you can’t escape your train of thought
| О, ты не можешь избежать своего хода мыслей
|
| Through all the battles that we may have fought
| Через все битвы, которые мы, возможно, сражались
|
| Repeat the steps with someone else…
| Повторите шаги с кем-нибудь еще…
|
| All over again
| все сначала
|
| You watched me burn
| Ты смотрел, как я горю
|
| And when the seasons changed you went on to another…
| И когда времена года изменились, вы перешли к другому…
|
| But I’m stronger now…
| Но теперь я сильнее…
|
| Yea I’m stronger now
| Да, я сильнее сейчас
|
| If I can’t prevail in the paths that I take;
| Если я не могу преуспеть на путях, которые выбираю;
|
| I promise you…
| Я обещаю тебе…
|
| I’ll try again
| я попробую еще раз
|
| And save what’s left of me so I can be a better man
| И спаси то, что осталось от меня, чтобы я мог стать лучше
|
| What’s left of you?
| Что осталось от вас?
|
| I sit inside an open shell
| Я сижу внутри открытой оболочки
|
| No way out; | Нет выхода; |
| can’t even make a sound
| не могу даже издать звук
|
| I welcome you to come inside
| Я приветствую вас войти внутрь
|
| But you say you can’t make it that far
| Но вы говорите, что не можете зайти так далеко
|
| Oh I’ll find another way to live
| О, я найду другой способ жить
|
| Although the grip you had is gonna stick
| Хотя хватка, которую вы имели, будет придерживаться
|
| I’ve been waiting here for days this time…
| На этот раз я ждал здесь несколько дней…
|
| Never again | Больше никогда |