| I was talking about girls until you, turned the corner of my old avenue
| Я говорил о девушках, пока ты не свернула за угол моего старого проспекта
|
| I was thinking staring at the ceiling, till you came round gave me that feeling
| Я думал, глядя в потолок, пока ты не пришел в себя, дал мне это чувство
|
| And out of the blue your hair like cinnamon
| И ни с того ни с сего твои волосы как корица
|
| And out of the grey your legs all tangling
| И из серого твои ноги все путаются
|
| I’ll talk about love until you, let go, let go
| Я буду говорить о любви, пока ты не отпустишь, не отпустишь
|
| I’ll talk about love until you, let go, let go
| Я буду говорить о любви, пока ты не отпустишь, не отпустишь
|
| I’ll talk about love until you, let go, let go
| Я буду говорить о любви, пока ты не отпустишь, не отпустишь
|
| I’ll talk about love until you, let go, let go
| Я буду говорить о любви, пока ты не отпустишь, не отпустишь
|
| Heard your name, heard it echo slowly
| Слышал твое имя, слышал его медленное эхо
|
| Down the hall and the floor below me
| Вниз по коридору и этажом подо мной
|
| And in the hours that we converse softly
| И в часы, когда мы тихо разговариваем
|
| I feel the tension slipping right past me
| Я чувствую, как напряжение ускользает от меня.
|
| Now out of the blue your dress unraveling
| Теперь ни с того ни с сего ваше платье распутывается
|
| And into the night you’re letting go again
| И в ночь ты снова отпускаешь
|
| I’ll talk about love until you, let go, let go
| Я буду говорить о любви, пока ты не отпустишь, не отпустишь
|
| I’ll talk about love until you, let go, let go
| Я буду говорить о любви, пока ты не отпустишь, не отпустишь
|
| I’ll talk about love until you, let go, let go
| Я буду говорить о любви, пока ты не отпустишь, не отпустишь
|
| I’ll talk about love until you, let go, let go | Я буду говорить о любви, пока ты не отпустишь, не отпустишь |