| Underestimated, spreading out
| Недооцененный, распространяющийся
|
| Contagious oversaturations
| Заразное перенасыщение
|
| Strengthened apparitions beat away
| Усиленные призраки отбили
|
| Aggressions altered state pretention
| Агрессия изменила претензию государства
|
| Crunch in anesthesia, conscious anesthesia
| Хруст в анестезии, сознательная анестезия
|
| Huh
| Хм
|
| Weave the worm thru/ bound to bein
| Переплетите червя через / привязанный к бытию
|
| The bait that I am spilling ominous trails
| Приманка, на которую я пускаю зловещие следы
|
| Of blood from rejection, an' as foul as
| Крови от отказа, такой же грязной, как
|
| It all is of an autocoid stench numb
| Это все от автокоидной вони онемело
|
| From holding it in for too long
| От слишком долгого удержания
|
| Forgotten, and even if it’s true whats
| Забыто, и даже если это правда, что
|
| Been said never mind 'bout not having
| Было сказано, неважно, что у меня нет
|
| To flinch being one step ahead of
| Вздрогнуть, будучи на шаг впереди
|
| Yourself made anagrams of your stealth
| Сами сделали анаграммы своей скрытности
|
| Attitudes insignific*nt
| Отношения незначительные * nt
|
| Lost in ever / lasting sickness / writhe in
| Потерянный в навсегда / длительная болезнь / корчиться в
|
| Instinct / anachronistic
| Инстинкт / анахронизм
|
| Brick by brick shutting out all
| По кирпичику закрывая все
|
| Reflections of size letting it go
| Отражение размера отпускает его
|
| Backwards fall then materialize, in
| Назад падают, затем материализуются, в
|
| Remorse, incomplete killed inspite of
| Раскаяние, неполное убийство, несмотря на
|
| Defeat as conclusive accomplishments
| Поражение как окончательное достижение
|
| Cannibalize
| каннибализировать
|
| More lies, as wise as you are, regrets
| Больше лжи, как бы ты ни был мудр, сожалений
|
| Designed the scars that marks the rest
| Разработал шрамы, которые отмечают остальные
|
| Of your sheltered, life logistics
| Из вашей защищенной жизненной логистики
|
| Soaked in rapture, clean clots, unebbed
| Пропитанный восторгом, чистыми сгустками, необузданный
|
| Dead?
| Мертв?
|
| To cull the rumor going round, that
| Чтобы пресечь слухи о том, что
|
| Re occurring f*cking sound | Повторяющийся гребаный звук |
| Emptiness / denial / thoughtlessness
| Пустота / отрицание / безмыслие
|
| Sadistic ties surmise, fantasize, to make
| Садистские связи предполагают, фантазируют, делают
|
| That vertigo away and make forever
| Это головокружение прочь и навсегда
|
| Everyday
| Каждый день
|
| Not even itself is theself right, it’s taken as
| Даже не сама по себе права, она воспринимается как
|
| Nothing necessity just to keep
| Нет необходимости просто хранить
|
| Giving something it’s selfish
| Давать что-то эгоистично
|
| Lazyness, desire, sacrifice, a dream
| Лень, желание, жертва, мечта
|
| The spawn of hypocrisy’s birthed
| Порождение лицемерия
|
| Opportunity
| Возможность
|
| Offering reasons, soul, waste of time
| Предлагая причины, душа, пустая трата времени
|
| Not even explained, maybe forthright
| Даже не объяснил, может быть, прямо
|
| There could be a purpose I think destiny
| Может быть цель, я думаю, судьба
|
| Told me so, last nights intro, in utero
| Сказал мне так, прошлой ночью интро, внутриутробно
|
| I’ve carried spawn for hates, cut the
| Я нес отродье ненависти, вырезал
|
| Guiding apostle taking dues from
| Апостол-наставник, взимающий взносы с
|
| Underneath, footing swept from
| Внизу опора пронеслась от
|
| Beneath, the realm of a place I’ll never
| Внизу царство места, которое я никогда не
|
| Go
| Идти
|
| Brick by brick retention, altered shape
| Удержание по кирпичикам, измененная форма
|
| Rejection chameleons mould to the
| Отказные хамелеоны превращаются в
|
| Outcome distorting the mirrors
| Результат искажения зеркал
|
| Reflecting the view
| Отражение взгляда
|
| Bait that I am
| Приманка, что я
|
| Grinding paranoia calculating from a
| Шлифовальная паранойя, вычисляющая из
|
| Distance, between the difference, different
| Расстояние, между разница, разные
|
| Sides collide an unmissing stride
| Стороны сталкиваются без промаха
|
| Running on agony racing to answers
| Бег в агонии, гонка за ответами
|
| Thats finding out something thats
| Это узнать что-то, что
|
| Stapled itself necessary
| Сшивал сам надо
|
| Not to b true
| Не б правда
|
| Life’s to simple?
| Жизнь слишком проста?
|
| Democratic? | Демократичный? |
| Tantamount in impotence | Равносильно бессилию |