| Wouldn’t it be nice if I were younger
| Было бы неплохо, если бы я был моложе
|
| Rewind a couple years and find hunger
| Перемотать пару лет назад и найти голод
|
| Now I stick another candle in the cake
| Теперь я втыкаю еще одну свечу в торт
|
| Another year without an album to my name
| Еще год без альбома на мое имя
|
| All I do is sleep with a blanket on my face
| Все, что я делаю, это сплю с одеялом на лице
|
| Wake up and add on to my weight
| Просыпайся и прибавляй к моему весу
|
| Fuck tryin' put a salad on my plate
| Бля, попробуй положить салат на мою тарелку
|
| You can’t make friends with salad anyways…
| С салатом все равно не подружишься…
|
| Twelve songs could have me on a road
| Двенадцать песен могли бы заставить меня отправиться в путь
|
| And one hit could have me going gold
| И один удар может сделать меня золотым
|
| Trust me — they had me on a road
| Поверь мне — они заставили меня отправиться в путь
|
| Dad yelling
| Папа кричит
|
| «Los Angeles is on the phone!»
| «Лос-Анджелес на связи!»
|
| Whatever Happened to the Music was the song
| Что бы ни случилось с музыкой, это была песня
|
| They thought would get me on the Rolling Stone
| Они думали, что я попаду в Rolling Stone
|
| A rant over looped Green Day guitars
| Разглагольствования по поводу зацикленных гитар Green Day
|
| And all they need were eleven more
| И все, что им нужно, это еще одиннадцать
|
| But I was bored
| Но мне было скучно
|
| The shit was too easy
| Дерьмо было слишком легко
|
| I’m the motherfuckin' man is what I believed
| Я ублюдок, вот во что я верил
|
| Listening to you was beneath me
| Слушать тебя было ниже моего достоинства
|
| Big-headed like Christina Ricci
| Головастая, как Кристина Риччи
|
| I slept and let a couple months past me
| Я спал и пропустил пару месяцев мимо меня
|
| Whatever happened to the music is what they asked me
| Что бы ни случилось с музыкой, это то, что они спросили меня
|
| I told you — I’m writin', chill son
| Я сказал тебе — я пишу, остынь, сынок.
|
| I’m finishing tomorrow, I’m tired
| Завтра заканчиваю, устал
|
| Time to go to bed — Brian Wilson
| Пора ложиться спать — Брайан Уилсон
|
| I started at the bottom and I stayed there
| Я начал снизу и остался там
|
| Felt like I laid there for eight years
| Мне казалось, что я пролежал там восемь лет
|
| Slept deeper than the end that I dove in
| Спал глубже, чем конец, в который я нырнул
|
| Desmond Howell in a bathrobe, soakin'
| Десмонд Хауэлл в купальном халате, промокший
|
| Confused, forgot what I wanted
| Запутался, забыл, что хотел
|
| Lost the spark that I had when I started
| Потерял искру, которая у меня была, когда я начинал
|
| Burned out, exhausted
| Сгоревший, истощенный
|
| Went from potential to false promises to gone
| Пошел от потенциала к ложным обещаниям
|
| I vanished into thin wind slow
| Я растворился в тонком ветре медленно
|
| A fat guy in a ripped little coat
| Толстяк в рваном пальто
|
| Dad died and I slipped in a coma
| Папа умер, и я впал в кому
|
| I was awake but I listened to no one
| Я не спал, но никого не слушал
|
| I was distant, I was pissed off
| Я был далек, я был зол
|
| I was the last living Christoff
| Я был последним живым Кристоффом
|
| And I was angry with the other side of my window
| И я был зол на другую сторону моего окна
|
| A side that I wasn’t built for
| Сторона, для которой я не был создан
|
| A side that I wasn’t fit for
| Сторона, для которой я не подходил
|
| Convinced I was better off indoors
| Убежден, что мне лучше находиться в помещении
|
| Until my pills ran out and my killed buzz
| Пока не закончились мои таблетки и мой убитый кайф
|
| Makes me sick till I refill my script-up
| Меня тошнит, пока я не пополню свой сценарий
|
| My only reason to sit up
| Моя единственная причина сидеть
|
| And I’m supposed to pen songs to some kickdrums?
| И я должен сочинять песни под какие-то бочки?
|
| Give me the night and I’ll finish up
| Дай мне ночь, и я закончу
|
| I’m tired, time to go to bed
| Я устал, пора спать
|
| Brian Wilson
| Брайан Уилсон
|
| Friday’s child
| ребенок пятницы
|
| Born a little ugly
| Родился немного уродливым
|
| Friday’s child
| ребенок пятницы
|
| Good looks passed her by
| Хорошая внешность прошла мимо нее
|
| Friday’s child
| ребенок пятницы
|
| Makes something look like nothing | Делает что-то похожим на ничто |