| Keep on rolling, I’m a keep on smoking!
| Продолжай кататься, я продолжаю курить!
|
| New Orleans
| Жители Нового Орлеана
|
| To the beat, Oakland East
| В такт, Окленд Восток
|
| I don’t give a fuck about what they say
| Мне плевать на то, что они говорят
|
| See, he’s from East Oak, and that’s why we call you, babe!
| Видишь ли, он из Ист-Оука, поэтому мы и зовем тебя, детка!
|
| I don’t give a fuck about what we do
| Мне плевать на то, что мы делаем
|
| See, we’re from Louisiana after we finish knocking boots
| Видишь ли, мы из Луизианы после того, как закончим стучать ботинками
|
| It’s just back to the money, it’s back to the money
| Вернемся к деньгам, вернемся к деньгам
|
| I need Franklin (damn, I need Franklin)
| Мне нужен Франклин (черт возьми, мне нужен Франклин)
|
| Back to the money (back, back to the money)
| Назад к деньгам (назад, обратно к деньгам)
|
| I need Franklin, we need fucking
| Мне нужен Франклин, нам нужен трах
|
| It’s back to the money!
| Вернемся к деньгам!
|
| I need Franklin
| Мне нужен Франклин
|
| Back, back, to the money!
| Назад, назад, к деньгам!
|
| We need fucking, I need fucking
| Нам нужно трахаться, мне нужно трахаться
|
| Bitch back to the money!
| Сука, вернись к деньгам!
|
| I need some new haters cause they always start to like me
| Мне нужны новые ненавистники, потому что я всегда начинаю им нравиться.
|
| But I’m a switch it up, I’ll check it like
| Но я переключу это, я проверю это, как
|
| That was no spliterila
| Это не сплитерила
|
| These niggas can’t see me like a
| Эти ниггеры не могут видеть меня как
|
| You ain’t none but a pussy with a dick, nigga
| Ты не кто иной, как киска с членом, ниггер
|
| Pause! | Пауза! |
| That’s what I call a bitch, nigga!
| Вот что я называю сукой, ниггер!
|
| Hey, I’ve been chilling with my Africans
| Эй, я отдыхал со своими африканцами
|
| Pimping on bad bitches full of activists!
| Сутенерство на плохих суках, полных активистов!
|
| I’m cut from the same cloth
| Я вырезан из той же ткани
|
| It’s Philip Mitchell from
| Это Филип Митчелл из
|
| Packing pistols stupid aim, I won’t miss you!
| Пакуя пистолеты, тупая цель, я не буду скучать по тебе!
|
| I’m back to the money like I passed it up
| Я вернулся к деньгам, как будто я отказался от них
|
| I got a hundred bands, bet a hundred, I can match it up!
| У меня есть сотня групп, ставлю сотню, я могу сопоставить!
|
| I’m Michael Jordan from the free
| Я Майкл Джордан из бесплатного
|
| 4−5 on me, starting knocking to the peep hole
| 4−5 на меня, начинаю стучать в глазок
|
| I went from nada to a lot of things
| Я пошел от нада ко многим вещам
|
| Versace chains on and a lot of rings
| Цепи Versace и много колец
|
| I don’t give a fuck about what they say
| Мне плевать на то, что они говорят
|
| See, he’s from East Oak, and that’s why we call you, babe!
| Видишь ли, он из Ист-Оука, поэтому мы и зовем тебя, детка!
|
| I don’t give a fuck about what we do
| Мне плевать на то, что мы делаем
|
| See, we’re from Louisiana after we finish knocking boots
| Видишь ли, мы из Луизианы после того, как закончим стучать ботинками
|
| It’s just back to the money, it’s back to the money
| Вернемся к деньгам, вернемся к деньгам
|
| I need Franklin (damn, I need Franklin)
| Мне нужен Франклин (черт возьми, мне нужен Франклин)
|
| Back to the money (back, back to the money)
| Назад к деньгам (назад, обратно к деньгам)
|
| I need Franklin, we need fucking
| Мне нужен Франклин, нам нужен трах
|
| It’s back to the money!
| Вернемся к деньгам!
|
| I need Franklin
| Мне нужен Франклин
|
| Back, back, to the money!
| Назад, назад, к деньгам!
|
| We need fucking, I need fucking
| Нам нужно трахаться, мне нужно трахаться
|
| Bitch, back to the money!
| Сука, вернемся к деньгам!
|
| I hit the pussy up just to tap on
| Я ударил киску, просто чтобы постучать
|
| FGM all these bitches act about
| FGM все эти суки действуют о
|
| MOB, that mean I’m all about my cash
| МОБ, это значит, что я все о своих деньгах
|
| Ratchable hustle, I got it from my dad!
| Ужасная суета, я получил ее от своего отца!
|
| If I ain’t getting pussy, I’m getting paper
| Если я не получу киску, я получу бумагу
|
| Me and Flo at the Lakers
| Я и Фло в Лейкерс
|
| After that we’re back to the guap
| После этого мы возвращаемся к гуапу
|
| And I stop, middle finger to the cops
| И я останавливаюсь, средний палец копам
|
| Riding through California, blowing marijuana
| Езда по Калифорнии, дует марихуану
|
| With another nigga chick cause I fuck longer
| С другой цыпочкой-ниггером, потому что я трахаюсь дольше
|
| But I really want a best friend
| Но я действительно хочу лучшего друга
|
| When I’m done, it’s on to her next friend
| Когда я закончу, я перейду к ее следующему другу
|
| Once you meet the the clothes fell
| Как только вы встретите одежду, она упала
|
| But a man can’t ring up a sell
| Но человек не может позвонить продать
|
| Fuck it! | Черт возьми! |
| I left my hundred at the door, honey
| Я оставил свою сотню у двери, дорогая
|
| I ain’t tripping cause I’m waiting
| Я не спотыкаюсь, потому что жду
|
| I don’t give a fuck about what they say
| Мне плевать на то, что они говорят
|
| See, he’s from East Oak, and that’s why we call you, babe!
| Видишь ли, он из Ист-Оука, поэтому мы и зовем тебя, детка!
|
| I don’t give a fuck about what we do
| Мне плевать на то, что мы делаем
|
| See, we’re from Louisiana after we finish knocking boots
| Видишь ли, мы из Луизианы после того, как закончим стучать ботинками
|
| It’s just back to the money, it’s back to the money
| Вернемся к деньгам, вернемся к деньгам
|
| I need Franklin (damn, I need Franklin)
| Мне нужен Франклин (черт возьми, мне нужен Франклин)
|
| Back to the money (back, back to the money)
| Назад к деньгам (назад, обратно к деньгам)
|
| I need Franklin, we need fucking
| Мне нужен Франклин, нам нужен трах
|
| It’s back to the money!
| Вернемся к деньгам!
|
| I need Franklin
| Мне нужен Франклин
|
| Back, back, to the money!
| Назад, назад, к деньгам!
|
| We need fucking, I need fucking
| Нам нужно трахаться, мне нужно трахаться
|
| Bitch, back to the money! | Сука, вернемся к деньгам! |