| Lion Cub (оригинал) | Львенок (перевод) |
|---|---|
| Now I’ve hurt my soul and I | Теперь я ранил свою душу, и я |
| In a run with the lions cub | В беге с львенком |
| And if he don’t know | И если он не знает |
| That the lion grows | Что лев растет |
| You’ll be pleased to know | Вам будет приятно узнать |
| That I have been running | Что я бегал |
| I’ve been at the start | я был в начале |
| With the queen of hearts | С королевой сердец |
| She wants to know | Она хочет знать |
| That I’ve been fine | Что я был в порядке |
| Slow down lover | Замедлить любовник |
| We’ll be gone | Мы уйдем |
| We’ll be gone when I trust in love | Мы уйдем, когда я доверюсь любви |
| Well my life, my soul, and I | Что ж, моя жизнь, моя душа и я |
| Yeah I’m shot in the middle of the heart like the lions cub | Да, я ранен в сердце, как львенок |
| And if he don’t know | И если он не знает |
| That the lion grows | Что лев растет |
| You’ll be pleased to know | Вам будет приятно узнать |
| That I have been running | Что я бегал |
| I’ve been at the start | я был в начале |
| With the queen of hearts | С королевой сердец |
| She wants to know | Она хочет знать |
| That I’ve been fine | Что я был в порядке |
| Slow down lover | Замедлить любовник |
| We’ll be gone | Мы уйдем |
| We’ll be gone when I trust in love | Мы уйдем, когда я доверюсь любви |
| Slow down lover | Замедлить любовник |
| We’ll be gone | Мы уйдем |
| We’ll be gone when I trust in love | Мы уйдем, когда я доверюсь любви |
| Slow down lover | Замедлить любовник |
| We’ll be gone | Мы уйдем |
| We’ll be gone when I trust in love | Мы уйдем, когда я доверюсь любви |
| I said slow | я сказал медленно |
| We’ll be gone | Мы уйдем |
| We’ll be gone when I trust in love | Мы уйдем, когда я доверюсь любви |
